| Ayat | Ar-Rum | RootWords |
|---|---|---|
|
سورة الروم |
||
|
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
||
| In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. | ||
| 1 |
۞ الٓمٓ﴿1﴾ج |
|
| Alif Laam Meem. | ||
| 2 |
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ﴿2﴾لا |
غَلَبَ,
|
| The Romans will be conquered. | ||
| 3 |
فِىٓ أَدْنَى ٱلْأَرْضِ وَهُم مِّنۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ﴿3﴾لا |
أَ رَضْ,
|
| At the lowest point of the Earth, But after they are conquered, they will soon be victorious. (The Dead Sea shoreline is the lowest point on Earth's dry land. This area, where the Roman-Persian War of 614 CE took place, is 432.65 meters (1,419 feet) below sea level). | ||
| 4 |
فِى بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلّٰهِ ٱلْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِنۢ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍۢ يَفْرَحُ ٱلْمُؤْمِنُونَ﴿4﴾لا |
قَبِلَ,
|
| In a few years. All the decrees (commands, orders, decisions) are with Allah before and after. On that day, believers will be happy. | ||
| 5 |
بِنَصْرِ ٱللّٰهِ ۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿5﴾لا |
رَحِمَ,
|
| With the help of Allah, He aids whom He Will. He is the All-Mighty, the Most Merciful. | ||
| 6 |
وَعْدَ ٱللّٰهِ ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللّٰهُ وَعْدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴿6﴾ |
عَلِمَ,
|
| Allah's promise - Allah does not break His promise, but most people do not know. | ||
| 7 |
يَعْلَمُونَ ظَٰهِرًۭا مِّنَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ غَٰفِلُونَ﴿7﴾ |
عَلِمَ,
|
| They know what is evident in this world's (present) life and are ignorant of the Hereafter. (consequences of their actions). | ||
| 8 |
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ ٱللّٰهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَأَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآئِ رَبِّهِمْ لَكَٰفِرُونَ﴿8﴾ |
خَلَقَ,
|
| (Why) Do they not reflect within themselves? Allah has created the universe, the earth, and whatever is between them, with truth (facts) and for an appointed term. But many human beings are denying the meeting with their Rabb. | ||
| 9 |
أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللّٰهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴿9﴾ط |
بَا نَ,
|
| "Have they not traveled through the land and observed how the people before them were punished? They were more powerful, with more impressive civilizations in the land, and flourished more than these flourished. Their messengers came to them with clear signs. Allah did not do injustice to them, but they were doing injustice to themselves. (They were unjust by not following the messengers). | ||
| 10 |
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللّٰهِ وَكَانُوا۟ بِهَا يَسْتَهْزِءُونَ﴿10﴾1ع |
هَزِىءَ,
|
| Then, the punishment came for those who were evil. The evil is that they denied the signs of Allah, and they were mocking these (signs). | ||
| 11 |
ٱللّٰهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴿11﴾ |
رَجَعَ,
|
| Allah initiates the creation and then repeats it. Then, to Him, you will be returned. | ||
| 12 |
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبْلِسُ ٱلْمُجْرِمُونَ﴿12﴾ |
سَاعته,
|
| On the Day when the time stands still, offenders will be hopeless. | ||
| 13 |
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَٰٓؤُا۟ وَكَانُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ كَٰفِرِينَ﴿13﴾ |
شَفَعَ,
|
| There will not be any mediation (intercession) from their partners, and they will become unbelievers to their partners. | ||
| 14 |
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍۢ يَتَفَرَّقُونَ﴿14﴾ |
فَرَقَ,
|
| On the Day when the time will stand, on the Day they will be separated. | ||
| 15 |
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمْ فِى رَوْضَةٍۢ يُحْبَرُونَ﴿15﴾ |
أَ مُنَ,
|
| As for those who believed and did righteous deeds, they will be happy in the gardens. | ||
| 16 |
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآئِ ٱلْـَٔاخِرَةِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ فِى ٱلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ﴿16﴾ |
كَذَبَ,
|
| But for those who did injustice and denied Our signs and meeting in the Hereafter, will be presented (prepared, summoned) for the punishment. | ||
| 17 |
فَسُبْحَٰنَ ٱللّٰهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ﴿17﴾ |
صَبُحَ,
|
| So, praise Allah when you go in the evening and when you get up in the morning. | ||
| 18 |
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَعَشِيًّۭا وَحِينَ تُظْهِرُونَ﴿18﴾ |
سَمَا,
|
| For Him, all the Praise (everything Praises Him) in the universe, on the earth, at night, and when you arrive in the afternoon (All the time). | ||
| 19 |
يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ﴿19﴾2ع |
أَ رَضْ,
|
| He brings out life from the dead and the dead from the living, and He gives life to the earth after its death; that is how you will be brought out. (The 23.5 deg tilt at the planet's axis causes seasons, agriculture, etc., and causes human life to sustain). | ||
| 20 |
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍۢ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌۭ تَنتَشِرُونَ﴿20﴾ |
خَلَقَ,
|
| And among His signs, He created you from dust, and then you are spread out (scattered) as human beings. | ||
| 21 |
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًۭا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةًۭ وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ﴿21﴾ |
خَلَقَ,
|
| And among His Signs is that He Created for you mates from among yourselves that you may find tranquility in them, and He Placed between you affection and mercy. Indeed, in that are signs for people who reflect. | ||
| 22 |
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ خَلْقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّلْعَٰلِمِينَ﴿22﴾ |
سَمَا,
|
| And among His signs is the creation of the universe, the earth, and the differences of your languages and colors. These are signs for the whole world. | ||
| 23 |
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَسْمَعُونَ﴿23﴾ |
سَمَعَ,
|
| And among His signs is your sleeping in the night and the day when you seek His favors. These are signs for the nation who listen. | ||
| 24 |
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًۭا وَطَمَعًۭا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ﴿24﴾ |
بَرَقَ,
|
| And among His signs is that He shows you lightning that inspires fear and hopes the rain will come down from the sky and revive the earth after its death. These signs are for people with understanding. | ||
| 25 |
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ بِأَمْرِهِۦ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةًۭ مِّنَ ٱلْأَرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ﴿25﴾ |
سَمَا,
|
| And among His signs is that His command sustains the universe and earth. And then you will be called to summon and brought out (emerge) from the ground. | ||
| 26 |
وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّۭ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ﴿26﴾ |
سَمَا,
|
| For Him belongs whoever (and whatever) is in the universe and the earth. Everyone (and everything) for Him is obedient and submissive. | ||
| 27 |
وَهُوَ ٱلَّذِى يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ﴿27﴾3ع |
سَمَا,
|
| He is the One Who originates the creation and then repeats it, and it is easy for Him. For Him is the highest example in the universe and the earth. He is the Most Powerful, the Wisest. | ||
| 28 |
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًۭا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِى مَا رَزَقْنَٰكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَآءٌۭ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَٰتِ لِقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ﴿28﴾ |
رَدَفَ,
|
| There is an example for you among yourselves: Do you share sustenance that We provided you with those your right hand owns (under your care)? Are you afraid that they will become equal to you? We (show) details of Our signs for the people who understand. | ||
| 29 |
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَهْوَآءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍۢ ۖ فَمَن يَهْدِى مَنْ أَضَلَّ ٱللّٰهُ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ﴿29﴾ |
تَبِعَ,
|
| Yet, those who did the injustice followed their desires without knowledge. But who can guide them (after) Allah leaves them misguided? For them, there is no helper. | ||
| 30 |
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًۭا ۚ فِطْرَتَ ٱللّٰهِ ٱلَّتِى فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ ٱللّٰهِ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴿30﴾ق لا |
عَلِمَ,
|
| So, stand up to aim for the true religion, a nature that Allah has given the natural disposition for humankind. There is no altering in what Allah has created. That is the established religion (noble way), but many humans do not know. (Note: Islam is a natural way of life for humans). | ||
| 31 |
۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ﴿31﴾لا |
تَقَى,
|
| They turn to Him from time after time, fear Him, establish prayers, and are not among those who associate partners (with Allah). | ||
| 32 |
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُوا۟ دِينَهُمْ وَكَانُوا۟ شِيَعًۭا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ﴿32﴾ |
فَرِحَ,
|
| They split off from their religion, formed their group, and were satisfied with their part. | ||
| 33 |
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرٌّۭ دَعَوْا۟ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌۭ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ﴿33﴾لا |
مَسَّ,
|
| When pain (hardship) touches the men, they call their Rabb, turning towards Him from time after time. But then, when He gives them a taste of His mercy (relieves the pain), a group of them makes partners with their Rabb . (They forget Allah and give credit to someone else for removing their hardships). | ||
| 34 |
لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا۟ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴿34﴾ |
عَلِمَ,
|
| To do injustice with what We have provided them. Then enjoy it for (now). You will know soon. | ||
| 35 |
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًۭا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا۟ بِهِۦ يُشْرِكُونَ﴿35﴾ |
نَزَلَ,
|
| Did We send them proof, which talks to them about what they make partners? | ||
| 36 |
وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةًۭ فَرِحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ﴿36﴾ |
يَدَيَ,
|
| When We give a taste to humankind with mercy, he becomes happy with it. But when grief reaches them, due to what their hands have preceded, they become hopeless. | ||
| 37 |
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللّٰهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ﴿37﴾ |
أَ مَرَ,
|
| Do they not see that Allah grants livelihood to whomever He wants and gives measured? There are signs for the people (nation) who believe. | ||
| 38 |
فَـَٔاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌۭ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللّٰهِ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ﴿38﴾ |
فَكِهَ,
|
| So, give the relatives their rights, the poor, and the travelers. That is best for those seeking (acceptance by) Allah. They will be successful. | ||
| 39 |
وَمَآ ءَاتَيْتُم مِّن رِّبًۭا لِّيَرْبُوَا۟ فِىٓ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرْبُوا۟ عِندَ ٱللّٰهِ ۖ وَمَآ ءَاتَيْتُم مِّن زَكَوٰةٍۢ تُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللّٰهِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُضْعِفُونَ﴿39﴾ |
أَنِسَ,
|
| What you give (take) increment (usury) to increase humankind's wealth does not increase with Allah. But what you give in for righteousness (purity, almsgiving) for seeking (acceptance by) Allah. They will be (rewarded) with multiples. | ||
| 40 |
ٱللّٰهُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَىْءٍۢ ۚ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴿40﴾4ع |
خَلَقَ,
|
| Allah is He Who created you, then provided sustenance to you, then brought you death, and then will bring you back to life. Can any of your partners do anything (like) this?. Praise Him, for He is high above those whom they associate with Him as partners. | ||
| 41 |
ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِى ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴿41﴾ |
رَجَعَ,
|
| Corruption has appeared in the land and the sea due to what man's hands have earned (caused). For them to taste (results of) some of what they have acted, maybe they will return (to Allah). | ||
| 42 |
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ﴿42﴾ |
قَبِلَ,
|
| Say, "Travel through the earth and see what was the end of those who came before you. Many of them were polytheists." | ||
| 43 |
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ ٱلْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌۭ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللّٰهِ ۖ يَوْمَئِذٍۢ يَصَّدَّعُونَ﴿43﴾ |
قَبِلَ,
|
| So, establish your aim for the establishment of religion (Islam) before that Day comes when there is no turning back from Allah (no turning back to the world). On that Day, they will be overcome. | ||
| 44 |
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ﴿44﴾لا |
كَفَرَ,
|
| Whoever did injustice, his injustice was upon him. And whoever did righteous deeds, he was preparing (facilitating) for himself. | ||
| 45 |
لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْكَٰفِرِينَ﴿45﴾ |
جَزَى,
|
| To reward those who believe and do righteous deeds from His grace; He does not like the unjust. | ||
| 46 |
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرْسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٍۢ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَلِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴿46﴾ |
جَرَى,
|
| One of His signs is the wind, which brings good news for you to taste His mercy and allows ships to sail at His command so that you may seek His bounties and be grateful. | ||
| 47 |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمْنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿47﴾ |
بَا نَ,
|
| And indeed, We sent the Messengers before you to their nation. They came to them with clear signs. Then We took revenge on those who were aggressors. It was right for Us to help the believers. | ||
| 48 |
ٱللّٰهُ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًۭا فَيَبْسُطُهُۥ فِى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًۭا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ ۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ﴿48﴾ج |
جَعَلَ,
|
| "Allah is the One who sends the wind with rising clouds. He spreads them across the sky as He sees fit and breaks them apart. You can see the raindrops piercing through the clouds, and when it reaches those whom He has chosen among His servants, they feel joyous." | ||
| 49 |
وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِۦ لَمُبْلِسِينَ﴿49﴾ |
قَبِلَ,
|
| And they were hopeless before We sent down (rain) to them. | ||
| 50 |
فَٱنظُرْ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحْمَتِ ٱللّٰهِ كَيْفَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ﴿50﴾ |
أَ رَضْ,
|
| So, see marks (signs, traces) of the Mercy of Allah, how He gives life to the earth after its death. He is the Reviver of the dead. He has power over everything. | ||
| 51 |
وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًۭا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّۭا لَّظَلُّوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ يَكْفُرُونَ﴿51﴾ |
رَسِلَ,
|
| But if We send a wind, and they see it yellow, they will become nonbelievers after this. (Exposure to the intense sunlight of bright, cloudless summer days can be too much for sensitive plants. Reflected light from walls and other surfaces can also add to the problem. Stunted plant growth and a yellow-white "burn" on the upper surface of older leaves are familiar symptoms of too much intense sunlight. Ref. : Plant Growth) | ||
| 52 |
فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا۟ مُدْبِرِينَ﴿52﴾ |
وَلِيَ,
|
| You cannot make the dead hear, nor can the deaf hear the call when they turn their backs running away. | ||
| 53 |
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلْعُمْىِ عَن ضَلَٰلَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ﴿53﴾5ع |
ضَلَّ,
|
| Nor can you be the guide to the blind in their falsehood. You can make only those who believe in Our Signs; to hear, and they are Muslims. (See the wisdom in creation, don't be blind to His Signs). | ||
| 54 |
۞ ٱللّٰهُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍۢ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعْدِ ضَعْفٍۢ قُوَّةًۭ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعْدِ قُوَّةٍۢ ضَعْفًۭا وَشَيْبَةًۭ ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْقَدِيرُ﴿54﴾ |
خَلَقَ,
|
| Allah is He Who created you weak, then made you powerful, and after being strong, made you vulnerable and gray-haired. He Creates what He Will. He is All-Knowing and Most Powerful. | ||
| 55 |
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقْسِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا۟ غَيْرَ سَاعَةٍۢ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا۟ يُؤْفَكُونَ﴿55﴾ |
سَاعته,
|
| On the Day when time stands still, the criminals will swear they did not stay other than a short time; that is how they were fabricating (lies in the world's life). | ||
| 56 |
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ وَٱلْإِيمَٰنَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِى كِتَٰبِ ٱللّٰهِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ ٱلْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴿56﴾ |
عَلِمَ,
|
| But those who were given the knowledge and the faith will say, “You lived in the Book of Allah until the Day of the Resurrection. This is the Day of the Resurrection, but you did not know.” | ||
| 57 |
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴿57﴾ |
نَفَعَ,
|
| On that day, excuses will not benefit those who did injustice, and they will not be allowed to censor (suppress the evidence or blame each other). | ||
| 58 |
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِـَٔايَةٍۢ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ﴿58﴾ |
كَفَرَ,
|
| We have given the people every example in this Qur’an. If you were to bring them a sign, those who disbelieved would certainly say, “You are nothing but vain.” | ||
| 59 |
كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴿59﴾ |
عَلِمَ,
|
| "That is how Allah seals the hearts of those who are ignorant." | ||
| 60 |
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللّٰهِ حَقٌّۭ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ﴿60﴾6ع |
يَقِنَ,
|
| So, be patient. The promise of Allah is true. And those who do not believe will not reduce your value. |
Response:
Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.Response:
Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,Response:
Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)Response:
Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.Response:
Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.Response:
Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK