Ayat Az-Zukhruf RootWords

سورة الزخرف - 43 -

بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

حمٓ﴿1﴾ج ۛ

Haam Meem
2

وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ﴿2﴾لا ۛ

كَتَبَ,
بَا نَ,
By the Book of the clear (plain) evidence (proof).
3

إِنَّا جَعَلْنَٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّۭا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴿3﴾ج

جَعَلَ,
قَرَأَ,
عَقَلَ,
عَذَرَ,
لَعَلَّ,
We brought this Quran in Arabic so that maybe you will understand.
4

وَإِنَّهُۥ فِىٓ أُمِّ ٱلْكِتَٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ﴿4﴾ط

كَتَبَ,
عَلَا,
حَكَمَ,
لَدَى,
أَ مَّ,
And indeed, this is heavenly original Book (Quran) from Us, with (full of) high wisdom.
5

أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًۭا مُّسْرِفِينَ﴿5﴾

ضَرَبَ,
ذَكّرَ,
سَرَف,
كَانَ,
قَامَ,
صَفَحَ,
Should We abstain from reminding you (and turn away and leave you) because you are an immoderate nation?
6

وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِىٍّۢ فِى ٱلْأَوَّلِينَ﴿6﴾

رَسِلَ,
ا و ل,
نَبَأَ,
كَم,
And how many prophets have We sent to the earlier ancestors (forefathers)?
7

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿7﴾

هَزِىءَ,
نَبَأَ,
أَتَى,
كَانَ,
And no prophet came to them, but they mocked him.
8

فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًۭا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿8﴾

مَتَعَ,
شَدَّ,
ا و ل,
هَلَكَ,
بَطَشَ,
شَدَّ,
مَثَلَ,
مَضَى,
So, We destroyed strong among them, with force, and they were gone away (bygone, vanished) similar to the earlier ones.
9

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلْعَزِيزُ ٱلْعَلِيمُ﴿9﴾لا

خَلَقَ,
قَالَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
عَزَّ,
سَأَلَ,
عَلِمَ,
And if you asked them, “Who created the universe and the earth?” They would surely say, “They were created by the Most Powerful, the All-Knowing.”
10

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًۭا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًۭا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴿10﴾ج

جَعَلَ,
أَ رَضْ,
سَبَلَ,
هَدَى,
مَهْد,
لَعَلَّ,
He, Who made the earth a resting place for you and made paths in them so that you may get guidance (to seek His bounties and see His Creation).
11

وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍۢ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ﴿11﴾

سَمَا,
بَلَدَ,
مَاتَ,
نَزَلَ,
خَرَجَ,
مَا ءَ,
ذَا,
قَدَرَ,
نَشَرَ,
He is the One who sent down water from the sky in proportion (as much as needed), so We resurrected dead cities (dwellings) with this. That is how you will be brought out.
12

وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْفُلْكِ وَٱلْأَنْعَٰمِ مَا تَرْكَبُونَ﴿12﴾لا

خَلَقَ,
جَعَلَ,
نَعَمَ,
زَاجَ,
فَلَكَ,
رَكِبَ,
كُلَّ,
He is the One who created pairs for everything and made ships for you and the animals that you ride on.
13

لِتَسْتَوُۥا۟ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ﴿13﴾لا

ذَكّرَ,
قَالَ,
سَوِيَ,
نَعَمَ,
ظَهَرَ,
سَخَرَ,
رَبَّ,
قَرَنَ,
ثَمَّ,
كَانَ,
For you to sit on their backs and remember provisions of livelihood provided by your Rabb as you sit on them, and say, “Praise to Him Who subjugated this for us; we were not associates. (Note: We are not an equal match in power to riding animals, but Allah gave us control over animals that are more powerful than us. One human resource is ~ 75 watts, One horsepower = 746 watts, Typical Car hp= 200 - 500 hp, One airplane with four jet engines - 4 x (15-to 20) Megawatt ~ 100,000 hp, ~ 1000,000 human resources, etc., so Allah gave us control over the horse, car, planes, etc., for our travel and benefits. Hence, we must thank Allah for giving us control over powerful animals and machines).
14

وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ﴿14﴾

قَلَبَ,
إِلَى,
رَبَّ,
And indeed, to our Rabb, we surely will return (to give an account of His provisions to have control overriding animals or vehicles, etc., and how did we use them).
15

وَجَعَلُوا۟ لَهُۥ مِنْ عِبَادِهِۦ جُزْءًا ۚ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَكَفُورٌۭ مُّبِينٌ﴿15﴾ط 1ع

جَعَلَ,
أَنِسَ,
بَا نَ,
عَبَدَ,
جَزَى,
كَفَرَ,
Yet they made a part for Him from His worshippers. Indeed, the man is surely clearly ungrateful.
16

أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍۢ وَأَصْفَىٰكُم بِٱلْبَنِينَ﴿16﴾

أَخَذَ,
خَلَقَ,
اِبْن,
صَفَا,
Or did He take daughters for Himself from what He creates, and you choose sons?
17

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًۭا ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّۭا وَهُوَ كَظِيمٌ﴿17﴾

أَ جَل,
مَتَعَ,
مَثَلَ,
وَجَهَ,
ضَرَبَ,
أ حد,
كَظَمَ,
بَشِرَ,
ظَلَّ,
رَحِمَ,
سَوَاد,
Yet, when one of them is given good news with similar examples for the Merciful (that a daughter is born to him), the darkness comes to his face, and he conceals his anger.
18

أَوَمَن يُنَشَّؤُا۟ فِى ٱلْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى ٱلْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍۢ﴿18﴾

حَلُوَ,
غير,
بَا نَ,
نَشَأَ,
خَصَمَ,
(And they say with biased against females by characterizing females as) “Someone raised in jewelry and not clear in an argument?”
19

وَجَعَلُوا۟ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمْ عِبَٰدُ ٱلرَّحْمَٰنِ إِنَٰثًا ۚ أَشَهِدُوا۟ خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَٰدَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ﴿19﴾

جَعَلَ,
سَأَلَ,
عَبَدَ,
أَنُثَ,
شَهِدَ,
رَحِمَ,
خَلَقَ,
مَلَكَ,
كَتَبَ,
And they appoint worshipping angels of the Merciful as females. Did they witness their creation? Their testimony (their quotation) will be recorded against them, and they will be questioned.
20

وَقَالُوا۟ لَوْ شَآءَ ٱلرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَٰهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ﴿20﴾ط

قَالَ,
عَلِمَ,
شِاءَ,
رَحِمَ,
عَبَدَ,
ذَا,
خَرَص,
لَوْ,
And they say, “If the Merciful wanted, we would not have worshipped them.” But they do not know that; they only guess (fabricating arguments).
21

أَمْ ءَاتَيْنَٰهُمْ كِتَٰبًۭا مِّن قَبْلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسْتَمْسِكُونَ﴿21﴾

أَثَرَ,
قَبِلَ,
كَتَبَ,
مَسَكَ,
أَتَى,
Did We give them a book before to which they are rigidly connected (holding on)?
22

بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍۢ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهْتَدُونَ﴿22﴾

قَالَ,
أَ مَّ,
أَثَرَ,
وَجَدَ,
هَدَى,
أَّبَّ,
But they say, “We found our forefathers leading this way, and indeed on their traces (remnants, influences), we are guided.
23

وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍۢ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍۢ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقْتَدُونَ﴿23﴾

رَسِلَ,
قَرَى,
قَبِلَ,
أَ مَّ,
أَثَرَ,
وَجَدَ,
قَالَ,
نَذَرَ,
ذَا,
تَرِفَ,
قَدَاَ,
أَّبَّ,
Likewise, We did not send a Warner before you in any village, but those living in luxury said, “Indeed, we found our fathers on this course, and we are following on their traces.”
24

۞ قَٰلَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ ءَابَآءَكُمْ ۖ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ﴿24﴾

قَالَ,
وَجَدَ,
كَفَرَ,
جَاءَ,
رَسِلَ,
هَدَى,
أَّبَّ,
لَوْ,
He (prophet) said, “Even if I came to you with better guidance than what you found your forefathers following?” They said, “We do not believe in what you are sent with.”
25

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ﴿25﴾2ع

نَقَمَ,
نَظَرَ,
عَقَبَ,
كَذَبَ,
كَيْفَ,
كَانَ,
Therefore, we took revenge on them. Behold, then see how were the punitive measures for the liars. (So We took revenge on them, so see what was the end of the deniers).
26

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ إِنَّنِى بَرَآءٌۭ مِّمَّا تَعْبُدُونَ﴿26﴾لا

عَبَدَ,
قَالَ,
قَامَ,
أَب,
بَرِ ىءَ,
إِذْ,
When Abraham said to his father and his nation, “I am absolved (free myself) from what you worship.
27

إِلَّا ٱلَّذِى فَطَرَنِى فَإِنَّهُۥ سَيَهْدِينِ﴿27﴾

هَدَى,
فَطَرَ,
Except for the One who gave me natural disposition (innate character), He will soon guide me on the right path.”
28

وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةًۭ فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴿28﴾

جَعَلَ,
رَجَعَ,
كَلِمُ,
بَقِىَ,
عَلَّ,
عَقَبَ,
لَعَلَّ,
And he left a lasting word in his progeny so they may return (to Allah).
29

بَلْ مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ﴿29﴾

مَتَعَ,
بَا نَ,
حَقَّ,
رَسِلَ,
جَاءَ,
حَتَّى,
أَّبَّ,
I let them and their forefathers enjoy life (let them fulfill desires) until the truth came to them and a clear Messenger.
30

وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌۭ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ﴿30﴾

قَالَ,
كَفَرَ,
حَقَّ,
سَحَرَ,
جَاءَ,
But when the truth came, they said, “This is a magic charm, and we do not believe in it.”
31

وَقَالُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍۢ مِّنَ ٱلْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ﴿31﴾

قَالَ,
رَجِلَ,
قَرَى,
عَظُمَ,
قَرَأَ,
نَزَلَ,
لَوْ,
They also said, “If only this Quran were to be sent down on a leading personality of these two great cities.”
32

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍۢ دَرَجَٰتٍۢ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًۭا سُخْرِيًّۭا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌۭ مِّمَّا يَجْمَعُونَ﴿32﴾

بَعَضَ,
أَخَذَ,
قَسَمَ,
عَاشَ,
خَيرَ,
رَفَعَ,
حي,
بَا نَ,
فَاقَ,
رَحِمَ,
جَمَعَ,
دَنَا,
دَرَجَ,
قَسَمَ,
رَبَّ,
سَخَرَ,
Do they assign mercy of your Rabb? We distribute means of subsistence in this world's life, and We raise some of them above others in grades to take each other as employees. And (but) mercy of your Rabb is best from what they gather.
33

وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًۭا مِّن فِضَّةٍۢ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ﴿33﴾لا

جَعَلَ,
أَنِسَ,
أَ مَّ,
بَا تَ,
كَفَرَ,
أ حد,
رَحِمَ,
ظَهَرَ,
كَانَ,
عَلَا,
سَقَفَ,
فَضَّ,
عَرَجَ,
لَوْ,
And if it were humankind were one nation (believers and unbelievers are the same, treated equally), We would have made homes of nonbelievers of the Most Merciful, with silver ceilings and stairs to climb.
34

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَٰبًۭا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِـُٔونَ﴿34﴾لا

بَا تَ,
بَا ب,
سَرَّ,
عَلَا,
وَكَأَ,
The doors of their homes and couches where they happily rest.
35

وَزُخْرُفًۭا ۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَٱلْـَٔاخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ﴿35﴾3ع

تَقَى,
حي,
أخر,
دَنَا,
مَتَعَ,
زَخْرَفَ,
ذَا,
كُلَّ,
عَنَدَ,
رَبَّ,
And (these are) decorations. Yet all this is nothing but an enjoyment of the life of this world. And the Hereafter, with your Rabb, is for the God-fearing.
36

وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَٰنًۭا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌۭ﴿36﴾

ذَكّرَ,
قَرَنَ,
عَشَا,
قَضَى,
رَحِمَ,
Whoever becomes blind to remembering the Merciful, We appoint Shaitan for him, becoming an associate.
37

وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ﴿37﴾

سَبَلَ,
حَسَبَ,
هَدَى,
صَدَّ,
عَنْ,
And they hinder (appointed shaitan to turn them away) from the path (to Allah), though they consider themselves guided.
38

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيْتَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ بُعْدَ ٱلْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ ٱلْقَرِينُ﴿38﴾

شَرَقَ,
لَيْتَ,
بَا نَ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
قَالَ,
قَرَنَ,
جَاءَ,
بَعُدَ,
حَتَّى,
Until, when he will come to Us, he will say, “I wish there were a separation between me and you (me and evil companions) as of the East and West.” What a miserable companion!
39

وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴿39﴾

نَفَعَ,
عَذُبَ,
يَوْم,
ظَلَمَ,
شَرِكَ,
And indeed, there will be no benefit for you on that day since you were unjust. You will be sharing the punishment.
40

أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ أَوْ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ وَمَن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ﴿40﴾

ضَلَّ,
هَدَى,
بَا نَ,
عَمِيَ,
سَمَعَ,
صَمَّ,
كَانَ,
Then, can you make the deaf listen or guide the blind, and (while) he is clearly misguided?
41

فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ﴿41﴾لا

ذَهَبَ,
نَقَمَ,
Then, if We take you away, We will take revenge on them.
42

أَوْ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِى وَعَدْنَٰهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ﴿42﴾

رَأَى,
وَعَدَ,
قَدَرَ,
Or We will show you what We have promised them, for We indeed have power (control) over them.
43

فَٱسْتَمْسِكْ بِٱلَّذِىٓ أُوحِىَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ﴿43﴾

وَحَى,
قَامَ,
صِرَاط,
مَسَكَ,
إِلَى,
So, hold on to what has been inspired to you. You are on a straight path.
44

وَإِنَّهُۥ لَذِكْرٌۭ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْـَٔلُونَ﴿44﴾

سَأَلَ,
ذَكّرَ,
قَامَ,
Indeed, this is a remembrance for you and your nation; soon, you will be asked (questioned).
45

وَسْـَٔلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ءَالِهَةًۭ يُعْبَدُونَ﴿45﴾4ع

جَعَلَ,
رَسِلَ,
قَبِلَ,
سَأَلَ,
رَحِمَ,
دُون,
إِله,
And ask those whom We sent before you of Our messengers: Have We made gods to be worshiped besides the Most Gracious?
46

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَقَالَ إِنِّى رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿46﴾

رَسِلَ,
عَلِمَ,
آ ىي -آية,
قَالَ,
إِلَى,
رَبَّ,
مَلَأَ,
قَدْ,
And indeed, We sent Musa with Our signs to Firon and his chiefs. He said, “I am Messenger from the Rabb of the universe.”
47

فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ﴿47﴾

آ ىي -آية,
ضَحِكَ,
جَاءَ,
But when he came to them with Our signs, they were mocking them (They were mocking at Our Signs).
48

وَمَا نُرِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ إِلَّا هِىَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴿48﴾

رَجَعَ,
أَخَذَ,
عَذُبَ,
كَبَرَ,
رَأَى,
آ ىي -آية,
أ خو,
لَعَلَّ,
And when each of Our signs shown to them was more marvelous than their (previous) counterpart. And We held them with the punishment so they may return (to reconsider what they were mocking).
49

وَقَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ﴿49﴾

قَالَ,
دَعَا,
هَدَى,
عَنَدَ,
رَبَّ,
سَحَرَ,
عَهِدَ,
أَيُّ,
And they said, “O you the magician, pray to your Rabb for us (to remove the punishment), what He promised to you, and then we will become guided.”(Note. They called Musa and Haroon magicians still after seeing all the miracles and not as prophets).
50

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ﴿50﴾ط

كَشَفَ,
عَذُبَ,
نَكَثَ,
Then (but) when We removed the punishment from them, they broke (reneged, returned on their promise).
51

وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ ٱلْأَنْهَٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىٓ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴿51﴾

جَرَى,
تَحْتَ,
نَهَرَ,
بَصُرَ,
مَلَكَ,
قَالَ,
قَامَ,
نَدَا,
لَيْسَ,
And Pharaoh said to his people, "Is not the kingdom of Misr (Egypt) mine, and these rivers flowing beneath me? Do you not see?"
52

أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌۭ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴿52﴾

خَيرَ,
كود,
هَانَ,
بَا نَ,
أَنَا ,
Am I not better than this weakling, who is almost not clear (in speaking)?
53

فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌۭ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ﴿53﴾

ذَهَبَ,
لَقِيَ,
قَرَنَ,
جَاءَ,
مَلَكَ,
مَعَ,
أَسْوَار,
لَوْ,
Why didn't Moses receive gold jewelry or come with the associated angels?
54

فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَٰسِقِينَ﴿54﴾

فًسًقَ,
خَفَّ,
كَانَ,
طَاعَ,
قَامَ,
So, he made little value (lowered the judgment) of his nation, and they followed him. Indeed, they were a nation of transgressors.
55

فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ﴿55﴾لا

غَرِقَ,
نَقَمَ,
جَمَعَ,
أَ سِفَ,
And when they angered Us, We took revenge and drowned them all.
56

فَجَعَلْنَٰهُمْ سَلَفًۭا وَمَثَلًۭا لِّلْـَٔاخِرِينَ﴿56﴾5ع

جَعَلَ,
أخر,
مَثَلَ,
سَلَفَ,
Thus, We made them a precedent and example for the future (later generations).
57

۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ﴿57﴾

مَتَعَ,
قَامَ,
ضَرَبَ,
مَثَلَ,
صَدَّ,
اِبْن,
And when the Son of Mariam was cited as an example (that he was created without a father), then your nation turned away (opposing).
58

وَقَالُوٓا۟ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ﴿58﴾

قَالَ,
خَيرَ,
قَامَ,
جَدَلَ,
ضَرَبَ,
خَصَمَ,
إِله,
They said, “Are our gods not better, or he (Jesus)?” They cited him only for you as a controversy (to challenge you). They are an argumentative nation.
59

إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَٰهُ مَثَلًۭا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿59﴾ط

نَعَمَ,
جَعَلَ,
مَتَعَ,
اِبْن,
عَبَدَ,
مَثَلَ,
He (Jesus) is only a slave (worshipper of Allah) whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel.
60

وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةًۭ فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ﴿60﴾

جَعَلَ,
أَ رَضْ,
شِاءَ,
مَلَكَ,
خَلَفَ,
لَوْ,
And if We wanted, We would have made among you angels on earth as successors.
61

وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌۭ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ﴿61﴾

سَاعته,
تَبِعَ,
عَلِمَ,
قَامَ,
صِرَاط,
مَرْي,
Indeed, He Knows of the time (Day of Judgment), so do not doubt it and follow me on this straight path.
62

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ﴿62﴾

عَدَا,
بَا نَ,
شَيَطن,
صَدَّ,
And do not let the shaitan hinder you (turn you away). He is a clear enemy for you.
63

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللّٰهَ وَأَطِيعُونِ﴿63﴾

بَعَضَ,
تَقَى,
بَا نَ,
طَاعَ,
قَالَ,
جَاءَ,
حَكَمَ,
خَلَفَ,
When Essa came with clear proofs, he said, “I came to you with wisdom and to make it clear (and decide) for you in some of that you differ in. So, fear Allah and follow me.
64

إِنَّ ٱللّٰهَ هُوَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ﴿64﴾

عَبَدَ,
قَامَ,
صِرَاط,
رَبَّ,
Indeed, Allah is your Rabb and my Rabb, so worship Him; this is a straight path.”
65

فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ﴿65﴾

وَيْل,
ظَلَمَ,
عَذُبَ,
بَا نَ,
يَوْم,
خَلَفَ,
حَزَبَ,
أَ لِمَ,
ظَلَمَ,
Then the group deferred among themselves. So, a disaster for those who were unjust about the punishment of the painful Day.
66

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴿66﴾

شَعَرَ,
سَاعته,
نَظَرَ,
بَغَتَ,
أَتَى,
Are they waiting for the Time (judgment day) to come to them suddenly, while they do not realize it?
67

ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ﴿67﴾ط 6ع

بَعَضَ,
تَقَى,
عَدَا,
يَوْم,
خَلَّ,
On that Day, friends will be enemies of one another, except for the God-fearing.
68

يَٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ﴿68﴾ج

خَافَ,
حَزَنَ,
عَبَدَ,
يَوْم,
O, my worshippers, there is no fear or grief for you today.
69

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ مُسْلِمِينَ﴿69﴾ج

أَ مُنَ,
آ ىي -آية,
سَلِمَ,
كَانَ,
Those who believed in Our verses-signs and were submitted (to Us as Muslims).
70

ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ تُحْبَرُونَ﴿70﴾

دَخَلَ,
جَنَّ,
زَاجَ,
حَبَرَ,
Enter the Paradise, you and your mates, rejoicing.
71

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍۢ مِّن ذَهَبٍۢ وَأَكْوَابٍۢ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ ٱلْأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿71﴾ج

خَلَدَ,
نَفُسَ,
عين,
ذَهَبَ,
طَافَ,
كُوب,
شَهَا,
لَذَّ,
ذَهَبَ,
صحف,
Rounds will be performed on them with plates of gold and glasses. In there, whatever their souls desire and pleasing to the eyes. You will live there everlasting.
72

وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىٓ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿72﴾

عَمِلَ,
جَنَّ,
وَرَثَ,
كَانَ,
This Paradise was made for you to inherit because of your actions.
73

لَكُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ كَثِيرَةٌۭ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ﴿73﴾

أَكَلَ,
كَثَرَ,
فَكِهَ,
Therein are many fruits for you to eat.
74

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ﴿74﴾ج صلے

خَلَدَ,
عَذُبَ,
جَهَنَّم,
جَرَمَ,
Indeed, as for the unjust, they will be in the punishment of Hell, living eternally.
75

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ﴿75﴾ج

بَأْ س- بَؤُ سَ,
فَتَرَ,
It (Punishment) will not be reduced for them, and they will be hopeless there.
76

وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿76﴾

ظَلَمَ,
كَانَ,
We did not do injustice to them, but they were unjust.
77

وَنَادَوْا۟ يَٰمَٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ﴿77﴾

قَالَ,
نَدَا,
قَضَى,
مَكَثَ,
مَلَكَ,
رَبَّ,
And they will call, “O Master (of Hell), let your Rabb decide between us.” He will say, “You are staying.”
78

لَقَدْ جِئْنَٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ﴿78﴾

حَقَّ,
جَاءَ,
كَثَرَ,
كَرِهَ,
قَدْ,
And already, We brought you the truth, but many of you were detesters of the truth.
79

أَمْ أَبْرَمُوٓا۟ أَمْرًۭا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ﴿79﴾ج

أَ مَرَ,
بَرِمَ,
Have they concluded consultation? Then indeed, We have completed it as well.
80

أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ﴿80﴾

سَمَعَ,
كَتَبَ,
بَلَى,
رَسِلَ,
حَسَبَ,
بَلَى,
لَدَى,
سَرَّ,
نَجَا,
Or do they think We do not hear their secrets and private conversations? Yes, Our messengers with them are recording.
81

قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌۭ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْعَٰبِدِينَ﴿81﴾

عَبَدَ,
ا و ل,
قَالَ,
وَلَدَ,
رَحِمَ,
كَانَ,
Say, “If there were a son for the Merciful, then I would be the first to worship.”
82

سُبْحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿82﴾

سَمَا,
أَ رَضْ,
سَبَحَ,
وَصَفَ,
عَرَشَ,
رَبَّ,
عَنْ,
Praise for the Rabb of the universe and the earth (He is above all needs, He does not need a son), the Rabb of the Throne (He is above), what they characterize.
83

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿83﴾

وَعَدَ,
يَوْم,
وَذَرَ,
خَاضَ,
لَقِيَ,
لَعِبَ,
حَتَّى,
So, leave them engaged and playing until they will meet on the Day that they are promised.
84

وَهُوَ ٱلَّذِى فِى ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٌۭ وَفِى ٱلْأَرْضِ إِلَٰهٌۭ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ﴿84﴾

سَمَا,
إِله,
أَ رَضْ,
حَكَمَ,
عَلِمَ,
And He is Allah in the sky and Allah in the earth. He is with the Most Wisdom, the All-Knowing.
85

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴿85﴾

سَمَا,
سَاعته,
أَ رَضْ,
عَلِمَ,
رَجَعَ,
بَا نَ,
مَلَكَ,
بَرَكَ,
إِلَى,
عَنَدَ,
And blessed is He, for Him is the kingdom of the universe and the earth and whatever is between them. With Him is the knowledge of the time, and to Him, you will return.
86

وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴿86﴾

دَعَا,
عَلِمَ,
حَقَّ,
شَهِدَ,
شَفَعَ,
مَلَكَ,
دُون,
Those they call other than Him are incapable of mediation, except (only) those who testify with the truth (believer) and those who know.
87

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللّٰهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴿87﴾لا

خَلَقَ,
قَالَ,
سَأَلَ,
فَكَ,
And when you ask them, “Who created them?” they would indeed say, “Allah.” Then Why do you fabricate lies (separate from the truth)?
88

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ لَّا يُؤْمِنُونَ﴿88﴾م

أَ مُنَ,
قَالَ,
قَامَ,
رَبَّ,
And his (Prophet's) saying: "O our Rabb, this is a nation who do not believe."
89

فَٱصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَٰمٌۭ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿89﴾7ع

عَلِمَ,
قَالَ,
سَلِمَ,
صَفَحَ,
So, forgive (pardon, turn away from) them and say, “Peace.” Soon they will come to understand.

Comments

Hamna 04.11.2025 20:57:07
Asslam o Alaikum app mojy 15 paro Ka root word send kar dai plzz

Response:

Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.
bedru hassen 05.04.2024 17:01:02
nice join you

Response:

Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,
Tanzib 24.03.2024 11:33:02
Hi,Please add a user manual.

Response:

Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)
Shaziya 23.02.2024 08:24:36
As salamu alaikum. May I know the root word and variant of the word aafiya

Response:

Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.
Sharjeel 08.08.2023 22:12:39
As salam o alaikum, jazakallah for this wonderful site. Is there a step by step to show how the quranic word derived from root letter

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.
rajab arbeen babakhidi 30.01.2023 10:02:14
if audio was included it was very good

Response:

Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK