Ayat Al-A'raf RootWords

سورة الأعراف - 7 -

بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate.
1

۞ الٓمٓصٓ﴿1﴾ج

Alif Lamm Meem Saad
2

كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌۭ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ﴿2﴾

نَزَلَ,
نَذَرَ,
دَرَك,
كَتَبَ,
حَرِجَ,
ذَكّرَ,
أَ مُنَ,
صَدَرَ,
إِلَى,
كَانَ,
A Book sent down to you, so let this not be a hardship in your heart. You are to warn with this and (make this Book) a reminder for the believers.
3

ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۗ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ﴿3﴾

نَزَلَ,
قَلَبَ,
تَبِعَ,
قَلَّ,
قَالَ,
ذَكّرَ,
إِلَى,
وَلِيَ,
دُون,
رَبَّ,
Follow what has been sent down to you from your Rabb, and do not follow other protectors besides Him. Rarely do you remember.
4

وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ﴿4﴾

قَرَى,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
هَلَكَ,
جَاءَ,
بَا تَ,
قَيْل,
How many townships (communities) have We destroyed? Then came our calamities by night or when they were having midday naps.
5

فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ﴿5﴾

قَالَ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
دَعَا,
جَاءَ,
ظَلَمَ,
كَانَ,
Then their call (plea), when suffering (punishment) from Us came to them, they only said, “We have been unjust.”
6

فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿6﴾لا

رَسِلَ,
سَأَلَ,
رَسِلَ,
إِلَى,
Surely, We will question those, whom Messengers were sent, and We will question the Messengers.
7

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍۢ ۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ﴿7﴾

عَلِمَ,
قَصَّ,
غَابَ,
كَانَ,
Surely, We will narrate to them with knowledge (narrate a complete account of what they did), and We were not absent.
8

وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ﴿8﴾

فَكِهَ,
حَقَّ,
يَوْم,
قَالَ,
وَزَنَ,
فًلَحَ,
ثَقَلَ,
And that day's weight (balance) will be the truth (justice). So those who are heavy in his scale (of good deeds) then they will be successful.
9

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَظْلِمُونَ﴿9﴾

نَفُسَ,
خَرَجَ,
آ ىي -آية,
خَفَيَ,
وَزَنَ,
خَسِرَ,
خَفَّ,
ظَلَمَ,
كَانَ,
Whoever has insignificant deeds in their balance will suffer within themselves for being unjust with our signs.
10

وَلَقَدْ مَكَّنَّٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ ۗ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ﴿10﴾1ع

قَلَبَ,
جَعَلَ,
أَ رَضْ,
قَلَّ,
شَكَرَ,
مَكُنَ,
قَدْ,
عَاشَ,
We firmly established you in the earth and made means of sustenance (income, livelihood) in it, but rarely do you give thanks.
11

وَلَقَدْ خَلَقْنَٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ﴿11﴾

سَجَدَ,
خَلَقَ,
مَلَكَ,
صور,
ثَمَّ,
قَدْ,
كَانَ,
قَالَ,
إِبْلِيسَ,
And We created you, then fashioned you, and then said to the angels, "Prostrate before Adam." So they prostrated, except for Iblis, who was not among those who prostrated.
12

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍۢ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍۢ﴿12﴾

نَار,
خَيرَ,
قَالَ,
سَجَدَ,
أَ مَرَ,
طِيِن,
خَلَقَ,
مَنَعَ,
He (Allah) said, “What has prevented you that you do not prostrate when you are ordered?” He (Iblis) said, “I am better than him; You created me from fire, and You created him from clay.”
13

قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ﴿13﴾

قَالَ,
كَبَرَ,
هَبَطَ,
خَرَجَ,
كَانَ,
صَغُرَ,
He (Allah) said, "Descend from here! It is not for you to be arrogant here, So "Go away! You will be among the lowly."
14

قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴿14﴾

قَالَ,
يَوْم,
نَظَرَ,
بَعَثَ,
إِلَى,
He (Iblis) said, “Give me a respite, (delay) up to a day (when) they will be raised.”
15

قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ﴿15﴾

قَالَ,
نَظَرَ,
He (Allah) said, “You are given a respite (delayed).”
16

قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ﴿16﴾لا

غَاثَ,
قَامَ,
قَالَ,
صِرَاط,
غَوَى,
قَعَدَ,
He (Iblis) said, “Then because of how You have let me get seduced (captured in a pitfall), I will sit for them in Your straight path.
17

ثُمَّ لَـَٔاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ﴿17﴾

يَدَيَ,
شَكَرَ,
بَا نَ,
وَجَدَ,
يَمَنَ,
كَثَرَ,
خَلَفَ,
ثَمَّ,
أَتَى,
شِمَال,
Then I will come to them from the front of them, and from behind them, and from the right side of them, and the left side of them, and You will not find many among them, thankful (to You).”
18

قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًۭا مَّدْحُورًۭا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ﴿18﴾

جَهَنَّم,
قَالَ,
خَرَجَ,
جَمَعَ,
تَبِعَ,
دَحَرَ,
ذَمَّ,
مَلَأَ,
He (Allah) said, “Go out from here, despised and driven away. Whoever follows you among them, I will fill Hell from you altogether.
19

وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿19﴾

سَكَنَ,
زَاجَ,
كَانَ,
شِاءَ,
قَرُبَ,
شَجَرَ,
حَيْثُ,
حي,
ظَلَمَ,
جَنَّ,
أَكَلَ,
And O Adam, stay you and your wife in the paradise and eat from wherever you both desire, but do not get close to this tree; then you will be unjust.”
20

فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَٰلِدِينَ﴿20﴾

شَجَرَ,
مَلَكَ,
قَالَ,
شَيَطن,
سَا ءَ,
خَلَدَ,
كَانَ,
بَدَا,
نَهَا,
وَسْوَسَ,
وَرَى,
Then Satan tempted them with suggestions that disclose their private parts that had been concealed from them, and (Iblis) said (to Adam), “(the reason) Your Rabb has prohibited you from this tree, is only to keep you from becoming angels or become immortals.”
21

وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ﴿21﴾لا

نَصَحَ,
قَسَمَ,
And he swore to them, “Indeed, I am a sincere advisor for you.”
22

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍۢ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ﴿22﴾

شَجَرَ,
عَدَا,
بَا نَ,
قَالَ,
نَدَا,
غَرَّ,
شَيَطن,
سَا ءَ,
جَنَّ,
بَدَأَ,
وَرَقَ,
ذَاقَ,
طَفِقَ,
دَلَّ,
نَهَا,
Then he (Shaytan) led them with deceit. When they tasted the tree, their private parts were uncovered, and they suddenly began to cover them with the garden leaves. And their Rabb called them, “Did I not forbid you from this tree, and I told you that the shaytan is a manifested (evident) enemy for you?”
23

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ﴿23﴾

خَسِرَ,
نَفُسَ,
ظَلَمَ,
غَفَرَ,
رَحِمَ,
كَانَ,
رَبَّ,
They (both) said, “O our Rabb, we have been unjust to ourselves. If You do not forgive us, and You have Mercy on us, we will be the losers.”
24

قَالَ ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۭ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّۭ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍۢ﴿24﴾

هَبَطَ,
بَعَضَ,
قَرَّ,
أَ رَضْ,
حَانَ,
عَدَا,
قَالَ,
مَتَعَ,
إِلَى,
He (Allah) said, “Descend; you are enemies to each other. The earth is a resting place for you and provisions for some time (up to a certain time).”
25

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ﴿25﴾2ع

حي,
قَالَ,
مَاتَ,
خَرَجَ,
He said, "In it, you'll live, and in it, you will die, and from it, you will come out."
26

يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًۭا يُوَٰرِى سَوْءَٰتِكُمْ وَرِيشًۭا ۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌۭ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَٰتِ ٱللّٰهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ﴿26﴾

خَيرَ,
بَضَعَ,
لَبِسَ,
وَرَى,
نَزَلَ,
آ ىي -آية,
اِبْن,
سَا ءَ,
ذَكّرَ,
ذَا,
تَقَى,
لَعَلَّ,
رَاشَ,
O children of Adam! We sent down your clothes to hide (conceal) your shame (body, private parts) and as attires. And (but) clothes of the fear of God are best. These are signs-verses of Allah, so maybe they will remember.
27

يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَٰتِهِمَآ ۗ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ﴿27﴾

أَ مُنَ,
حي,
خَرَجَ,
جَعَلَ,
حَيْثُ,
لَبِسَ,
رَأَى,
اِبْن,
شَيَطن,
سَا ءَ,
جَنَّ,
قَبِلَ,
نَزَعَ,
فَتَنَ,
وَلِيَ,
أَّبَّ,
O Children of Adam! The Shaytan should not tempt you, as he caused your parents to be expelled from paradise and removed their clothes to show them their shame. He and his group see you from where you do not see them. Indeed, We made the Shaytan friends for those who do not believe.
28

وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةًۭ قَالُوا۟ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللّٰهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ ٱللّٰهَ لَا يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴿28﴾

قَالَ,
أَ مَرَ,
عَلِمَ,
فَعَلَ,
فَحُشَ,
وَجَدَ,
قَالَ,
عَلَا,
أَّبَّ,
And when they do obscenity, they say, “We found on this our forefathers, and Allah has ordered us with this.” Say, “Allah Does not order you for obscenity. Do you say on Allah what you do not know?”
29

قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا۟ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍۢ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ﴿29﴾ط

دَعَا,
قَامَ,
وَجَهَ,
قَالَ,
بَدَأَ,
أَ مَرَ,
خَلَصَ,
دَانَ,
بَدَأَ,
سَجَدَ,
قسط,
كُلَّ,
عَنَدَ,
عَادَ,
رَبَّ,
Say, “My Rabb has commanded justice and establish your direction (incline yourself to be) near every Masjid (Incline yourself to bow down to Him at every place). So, call upon Him sincerely with full devotion to His religion. Like how He originated (created) you, you will be returning (to Him).”
30

فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُ ۗ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللّٰهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ﴿30﴾

أَخَذَ,
هَدَى,
حَقَّ,
فَرَقَ,
حَسَبَ,
هَدَى,
ضَلَّ,
وَلِيَ,
دُون,
A party He guided, and a party upon whom error was justly decreed. They took hold of the Shaytans as their supporters other than Allah and assumed they were guided.
31

۞ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍۢ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ﴿31﴾3ع

حَبَّ,
أَخَذَ,
اِبْن,
شَرِبَ,
سَرَف,
زَانَ,
أَكَلَ,
سَجَدَ,
كُلَّ,
عَنَدَ,
O children of Adam! Take your beautiful dressings (attires) to every Masjid, eat and drink, and do not waste. Truly He does not like wasteful people.
32

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللّٰهِ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ۚ قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةًۭ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَٰتِ لِقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ﴿32﴾

خَرَجَ,
أَ مَرَ,
خَرَجَ,
عَلِمَ,
زَانَ,
حي,
حَرُمَ,
عَبَدَ,
يَوْم,
آ ىي -آية,
دَنَا,
فَصَلَ,
طَابَ,
قَامَ,
خَلَصَ,
رَزَقَ,
ذَا,
Say, “Who has forbidden the beauty (adornment, ornaments, dressings, attires) which Allah Has produced for His worshippers and the delicious food?” Say, “This is for those who believe during the life of this world and exclusively on the Day of Standing.” That is how We provide detailed signs for the nation that knows.
33

قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلْإِثْمَ وَٱلْبَغْىَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِٱللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًۭا وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴿33﴾

عَلِمَ,
قَالَ,
حَرُمَ,
حَقَّ,
شَرِكَ,
نَزَلَ,
أَثِمَ,
بَغَى,
غير,
عَلَا,
رَبَّ,
فَحُشَ,
سُلَط,
Say, “What has been forbidden by my Rabb is the obscenity, both open and hidden, and sin, and the oppression with no justification, and that you make partners with Allah, no proof has been sent down for it, and that you say on Allah what you do not know.”
34

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۭ ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةًۭ ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴿34﴾

أَ جَل,
أَ مَّ,
جَاءَ,
أخر,
قَدَمَ,
سَاعته,
كُلَّ,
For every nation, it is a fixed period. When their fixed time comes, nothing delays their time, and nothing brings them forward.
35

يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌۭ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتِى ۙ فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴿35﴾

تَقَى,
رَسِلَ,
خَافَ,
حَزَنَ,
قَصَّ,
آ ىي -آية,
اِبْن,
أَتَى,
صَلَحَ,
O children of Adam! When messengers among you come to you narrating My verses, whoever fears and improves (according to Messenger's teachings), no fear is on them, and they will not grieve.
36

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿36﴾

خَلَدَ,
كَذَبَ,
كَبَرَ,
صَحِبَ,
آ ىي -آية,
نَار,
Those who deny Our signs and become arrogant on this are the companions of the Fire, where they will live forever.
37

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللّٰهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللّٰهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ﴿37﴾

دَعَا,
قَالَ,
نَفُسَ,
ضَلَّ,
رَسِلَ,
كَتَبَ,
فَرَىَ,
كَفَرَ,
كَذَبَ,
آ ىي -آية,
جَاءَ,
ظَلَمَ,
نَصَبَ,
شَهِدَ,
رَأَى,
كَانَ,
حَتَّى,
دُون,
أَيْنَ,
عَلَا,
وَفَى,
نَالَ,
عَنْ,
Then who is more unjust than him who fabricates a lie or denies His signs-verses? They will receive a full share of what is written to them. Until, when Our messengers (angels of death) will come to take them at the time of their death (to take them to end, death), they said, “Where are those whom you have been calling other than Allah?” They said, “They are lost from us,” and they will give witness to themselves that they have been ungrateful.
38

قَالَ ٱدْخُلُوا۟ فِىٓ أُمَمٍۢ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌۭ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُوا۟ فِيهَا جَمِيعًۭا قَالَتْ أُخْرَىٰهُمْ لِأُولَىٰهُمْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمْ عَذَابًۭا ضِعْفًۭا مِّنَ ٱلنَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّۢ ضِعْفٌۭ وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ﴿38﴾

عَلِمَ,
دَرَك,
لَعَنَ,
دَخَلَ,
نَار,
عَذُبَ,
ضَلَّ,
قَبِلَ,
أَ مَّ,
قَالَ,
أَنِسَ,
جَنَّ,
جَمَعَ,
خَلَا,
أَ مَّ,
كُلَّ,
ضَعَفَ,
حَتَّى,
رَبَّ,
أ خو,
أخر,
ا و ل,
أَتَى,
دَرَك,
Said, “Enter in the Fire, with (other) nations that already have (come) passed before you, among the jinn and the humankind,” Every time a nation entered, they cursed its sister (nation). Until they continued (up to the last one reaching) in there altogether, the latter will say for the former, “O our Rabb; these are the ones who have misled us, so give them double punishment from the Fire.” He will say, “Everyone will have double (punishment), but you do not know.”
39

وَقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍۢ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴿39﴾4ع

عَذُبَ,
ذَاقَ,
فَضَلَ,
قَالَ,
كَسَبَ,
كَانَ,
ا و ل,
أخر,
The former will say to the latter, “You were not superior (better) than us, so taste the punishment for what you have earned.”
40

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ﴿40﴾

كَذَبَ,
دَخَلَ,
سَمَا,
جَرَمَ,
كَبَرَ,
آ ىي -آية,
جَزَى,
بَا ب,
فَتَحَ,
جَنَّ,
ذَا,
حَتَّى,
لَجَأَ,
جَمَلَ,
سَمَّ,
خَاطَ,
Those who denied our signs-verses and became arrogant towards this, doors will not open for them in the sky, nor will they enter paradise until the camel is compelled (to pass) from the eye of the needle. That is how We reward criminals.
41

لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌۭ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍۢ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ﴿41﴾

جَهَنَّم,
ظَلَمَ,
جَزَى,
مَهْد,
فَاقَ,
ذَا,
غَشَا,
For them, hell is a resting place and, above them, a misfortune. That is how We reward the unjust.
42

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿42﴾

أَ مَرَ,
خَلَدَ,
عَمِلَ,
صَلَحَ,
صَحِبَ,
نَفُسَ,
جَنَّ,
كُلِفَ,
وَسُعَ,
أَ مُنَ,
For those who believe and do righteous deeds, We do not put their soul in trouble (burden his soul) beyond its capacity; they are companions of paradise and will live there forever.
43

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلّٰهِ ٱلَّذِى هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا ٱللّٰهُ ۖ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ ۖ وَنُودُوٓا۟ أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿43﴾

قَالَ,
جَرَى,
عَمِلَ,
تَحْتَ,
نَهَرَ,
صَدَرَ,
رَسِلَ,
هَدَى,
حَقَّ,
حَمِدَ,
نَزَعَ,
غَلَّ,
جَاءَ,
جَنَّ,
وَرَثَ,
كَانَ,
رَبَّ,
كَانَ,
قَدْ,
نَدَا,
We will remove hatred from their hearts. The rivers will be running below them. And they will say, “All the praise for Allah, Who has guided us for this (reward). And we would not have been guided if it were not that Allah guided us. Indeed, the Messengers of our Rabb did come with the truth (true Message).” And it will be called to them, “This Paradise is for you; you inherited this because of what you have been doing.”
44

وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّۭا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّۭا ۖ قَالُوا۟ نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللّٰهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ﴿44﴾لا

قَالَ,
نَار,
وَجَدَ,
بَا نَ,
حَقَّ,
صَحِبَ,
لَعَنَ,
ظَلَمَ,
نَدَا,
وَعَدَ,
جَنَّ,
نَعَمَ,
أَذن,
عَلَا,
رَبَّ,
And companions of the paradise will call out to companions of the Fire, “We found what our Rabb has promised to us as truth; have you found true what your Rabb has promised to you?” They will say, “Yes.” Then a call will come from the caller between them, “The curse of Allah is upon the unjust.”
45

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًۭا وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ كَٰفِرُونَ﴿45﴾م

سَبَلَ,
صَدَّ,
كَفَرَ,
أخر,
بَغَى,
عَوِجَ,
“Those who obstruct the path of Allah and seek a deviation from it, and they do not believe in the Hereafter.
46

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌۭ ۚ وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌۭ يَعْرِفُونَ كُلًّۢا بِسِيمَىٰهُمْ ۚ وَنَادَوْا۟ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ﴿46﴾

طَمِعَ,
دَخَلَ,
عَرَفَ,
بَا نَ,
رَجِلَ,
نَدَا,
صَحِبَ,
جَنَّ,
سِيمَا,
كُلَّ,
سَلِمَ,
حَجَبَ,
There will be a curtain between them and the men on the highland; everyone will be recognized by their marks. They will call companions of the paradise, “Peace be on you.” They have not (yet) entered there, but they were hoping.
47

۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَٰرُهُمْ تِلْقَآءَ أَصْحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُوا۟ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿47﴾5ع

قَالَ,
جَعَلَ,
نَار,
بَصُرَ,
قَامَ,
صَحِبَ,
ظَلَمَ,
مَعَ,
رَبَّ,
صَرَفَ,
لَقِيَ,
When they turn their gaze to companions in front of the Fire, they will say, "Our Lord, do not place us with the wrongdoing people."
48

وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالًۭا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمْ قَالُوا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ﴿48﴾

قَالَ,
عَرَفَ,
كَبَرَ,
صَحِبَ,
نَدَا,
غَنِيَ,
رَجِلَ,
سِيمَا,
عَرَفَ,
كَانَ,
جَمَعَ,
And companions of the heights will call (companions of fire) by recognizing with their marks; they will say, “Your gathering (of wealth) is not useful to you when you have been arrogant.”
49

أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ ٱللّٰهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ﴿49﴾

دَخَلَ,
خَافَ,
حَزَنَ,
قَسَمَ,
رَحِمَ,
نَالَ,
جَنَّ,
“Are these the ones you swear that Mercy of Allah will not reach them?” (Today they are welcome to) “Enter in the paradise, with no fear, and you will not be grieved.”
50

وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا۟ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللّٰهُ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللّٰهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ﴿50﴾لا

قَالَ,
نَار,
كَفَرَ,
مَا ءَ,
حَرُمَ,
صَحِبَ,
نَدَا,
رَزَقَ,
جَنَّ,
عَلَا,
فَاضَ,
And companions of the fire will call to companions of the paradise, “Pour us the water or from what Allah has provided you.” And they will say, “Allah has prohibited these on the ungrateful.”
51

ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَهْوًۭا وَلَعِبًۭا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ فَٱلْيَوْمَ نَنسَىٰهُمْ كَمَا نَسُوا۟ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا وَمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ﴿51﴾

أَخَذَ,
دَانَ,
جَحَدَ,
حي,
يَوْم,
آ ىي -آية,
دَنَا,
لَقِيَ,
نَسِيَ,
لَهَا,
غَرَّ,
كَانَ,
لَعِبَ,
They took their religion to fulfill desires and play (games), and the life of this world deceived them. Today We forget them like they forgot their meeting of this day and what they had been arguing with our verses-signs.
52

وَلَقَدْ جِئْنَٰهُم بِكِتَٰبٍۢ فَصَّلْنَٰهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ﴿52﴾

أَ مُنَ,
هَدَى,
كَتَبَ,
عَلِمَ,
رَحِمَ,
قَامَ,
جَاءَ,
عَلَا,
رَحِمَ,
قَدْ,
فَصَلَ,
We brought them a divine Book, making it clear as guidance, knowledge, and mercy for people of believers.
53

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُۥ ۚ يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ﴿53﴾6ع

عَمِلَ,
قَالَ,
نَفُسَ,
ضَلَّ,
رَسِلَ,
قَبِلَ,
نَظَرَ,
خَرَجَ,
فَرَىَ,
حَقَّ,
يَوْم,
رَدَّ,
خَسِرَ,
جَاءَ,
أَتَى,
غير,
شَفَعَ,
نَسِيَ,
شَفَعَ,
كَانَ,
إِ لَ,
رَبَّ,
Do they see anything but its interpretation? The day will come for its interpretation; those who forgot it before will say, “Surely, The Messengers of our Rabb came with the truth. Is there anyone among the intercessors who can intercede for us? Or can we be returned (to the world) so that we will do other than what we have been doing?” Truly, they lost themselves and lost from them what they were fabricating.
54

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللّٰهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ يَطْلُبُهُۥ حَثِيثًۭا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتٍۭ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ أَلَا لَهُ ٱلْخَلْقُ وَٱلْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ ٱللّٰهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿54﴾

خَلَقَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
أَ مَرَ,
يَوْم,
لَيْل,
شَمَسَ,
قَمَرَ,
عَلِمَ,
سَوِيَ,
نَهَرَ,
بَرَكَ,
سَخَرَ,
عَرَشَ,
عَلَا,
سِتَّة,
رَبَّ,
ثَمَّ,
غَشَا,
طَلَبَ,
حَثًّ,
Indeed, your Rabb is the one who created the universe in six durations and then established Himself on the throne. He covers the night with the day; they pursue fast (set out quickly in succession, incite one another, like gravity affecting all matters); the sun, the moon, and the stars are subjugated to Him, under His command. Oh yes, (Truly), for Him are the creation and the authority. Blessed is Allah, Rabb of the universe.
55

ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًۭا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ﴿55﴾ج

دَعَا,
حَبَّ,
عَتُدَ,
ضَرَعَ,
خَفَيَ,
رَبَّ,
Call your Rabb with humbleness and in secret. Indeed, He does not love the transgressors.
56

وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَٰحِهَا وَٱدْعُوهُ خَوْفًۭا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ ٱللّٰهِ قَرِيبٌۭ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَ﴿56﴾

فَسَدَ,
دَعَا,
أَ رَضْ,
خَافَ,
حَسَنَ,
رَحِمَ,
دَعَا,
قَرُبَ,
فَسَدَ,
صَلَحَ,
بَعُدَ,
طَمِعَ,
And do not spread mischief in the earth after it is reformed (made peaceful, corrected), and call Him with fear and hope. Truly, the Mercy of Allah is near for the good-doers.
57

وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًۭا ثِقَالًۭا سُقْنَٰهُ لِبَلَدٍۢ مَّيِّتٍۢ فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴿57﴾

ثَمَرَ,
يَدَيَ,
رَاحَ,
مَا ءَ,
بَشِرَ,
نَزَلَ,
خَرَجَ,
بَا نَ,
رَحِمَ,
ذَكّرَ,
سَحَبَ,
سَقَى,
ثَقَلَ,
رَسِلَ,
قَلَّ,
بَلَدَ,
ذَا,
كُلَّ,
رَاحَ,
حَتَّى,
رَحِمَ,
لَعَلَّ,
مَاتَ,
He is the one Who sends the winds in front as the good news of His Mercy. Then, when it lifts heavy clouds, We provide water for the dead city, where We send the water, and We bring out all the fruits. That is how We will bring out the dead; maybe you will remember. [(Ref: USGS-gov: A 1 cubic km cloud contains 1 billion cubic meters. Doing the math: 1,000,000,000 x 0.5 = 500,000,000 grams of water droplets in our cloud. That is about 500,000 kilograms or 1.1 million pounds (about 551 tons/ cubic km)].
58

وَٱلْبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَٱلَّذِى خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًۭا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَٰتِ لِقَوْمٍۢ يَشْكُرُونَ﴿58﴾7ع

أَذن,
آ ىي -آية,
خَرَجَ,
طَابَ,
شَكَرَ,
قَامَ,
بَلَدَ,
نَبَتَ,
صَرَفَ,
ذَا,
رَبَّ,
خَبُثَ,
نَكِدَ,
And the excellent region brings out its cultivation with the permission of its Rabb. And (But) the bad brings out only a little. That is how We bring attention to the signs-verses for the nation that gives thanks.
59

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللّٰهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ﴿59﴾

رَسِلَ,
عَذُبَ,
إِله,
عَبَدَ,
خَافَ,
قَالَ,
عَظُمَ,
يَوْم,
قَامَ,
غير,
إِلَى,
قَدْ,
Indeed, We sent Noah to his nation. Then he said, “O my nation! Worship Allah: No one for you is a god other than Him. I fear for you the punishment of a Great Day.”
60

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ﴿60﴾

ضَلَّ,
قَالَ,
قَامَ,
بَا نَ,
مَلَأَ,
رَأَى,
The chiefs of his nation said, “We see you on the clearly misleading (wrong) path.”
61

قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِى ضَلَٰلَةٌۭ وَلَٰكِنِّى رَسُولٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿61﴾

ضَلَّ,
عَلِمَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
قَامَ,
لَيْسَ,
رَبَّ,
He said, “O my nation, I am not in error, but a messenger from the Rabb of the universe.”
62

أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴿62﴾

عَلِمَ,
بَلَغَ,
رَسِلَ,
رَبَّ,
نَصَحَ,
“I communicate to you the messages of my Rabb, and I give you sincere advice, and I know from Allah what you do not know.”
63

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍۢ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا۟ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴿63﴾

تَقَى,
رَجِلَ,
نَذَرَ,
ذَكّرَ,
عَجَبَ,
جَاءَ,
رَحِمَ,
عَلَا,
رَبَّ,
لَعَلَّ,
“Are you surprised that a remembrance came to you from your Rabb, on a man among you, to warn you and for you to be fearful so that you may receive mercy?”
64

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا عَمِينَ﴿64﴾8ع

كَذَبَ,
غَرِقَ,
آ ىي -آية,
نَجَا,
فَلَكَ,
عَمِيَ,
كَانَ,
مَعَ,
Then they denied him (accused him of lying, rejected his message), so We saved him and those with him on the ship and drowned those who denied Our signs. Indeed, they had been a blind nation (a nation became blinded to see the clear message).
65

۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًۭا ۗ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللّٰهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴿65﴾

تَقَى,
إِله,
عَبَدَ,
قَالَ,
قَامَ,
غير,
أ خو,
إِلَى,
And towards Aad, their brother Hud. He said, “O my nation! Worship Allah: nobody for you is a god other than Him. Do you not fear?”
66

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى سَفَاهَةٍۢ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ﴿66﴾

كَفَرَ,
ظَنَّ,
قَالَ,
كَذَبَ,
قَامَ,
رَأَى,
مَلَأَ,
سَفِهَ,
The chiefs of the ungrateful from his nation said, “We see you in foolishness, and we consider you among the liars.”
67

قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِى سَفَاهَةٌۭ وَلَٰكِنِّى رَسُولٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿67﴾

عَلِمَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
قَامَ,
لَيْسَ,
رَبَّ,
سَفِهَ,
He said, "O my nation! I'm not foolish, but I am a Messenger from Rabb of the universe."
68

أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ﴿68﴾

نَصَحَ,
بَلَغَ,
رَسِلَ,
أَ مُنَ,
رَبَّ,
“I communicate to you the messages of my Rabb, and I am a sincere advisor for you.”
69

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍۢ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ ۚ وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍۢ وَزَادَكُمْ فِى ٱلْخَلْقِ بَصْۜطَةًۭ ۖ فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللّٰهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴿69﴾

ذَكّرَ,
رَجِلَ,
جَعَلَ,
نَذَرَ,
ذَكّرَ,
خَلَقَ,
قَامَ,
عَجَبَ,
جَاءَ,
فًلَحَ,
زَيدَ,
بَعُدَ,
عَلَا,
خَلَفَ,
بَسَطَ,
لَعَلَّ,
رَبَّ,
“Are you surprised that a remembrance came to you from your Rabb, on a man among you, to warn you? Remember how He made you succeed after the nation of Noah and increased you in the creation (your worthiness) spread out (on the surface of the earth). Then remember favors of Allah, so that maybe you will get the benefit.”
70

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللّٰهَ وَحْدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ﴿70﴾

قَالَ,
عَبَدَ,
أَب,
صَدَقَ,
جَاءَ,
أ حد,
كَانَ,
أَتَى,
وَذَرَ,
وَعَدَ,
They said, “Did you come to us for us to worship Allah alone and leave what our forefathers have been worshipping? Then bring what you are promising if you are among truthful.”
71

قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌۭ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍۢ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللّٰهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍۢ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ﴿71﴾

سَمِي,
جَدَلَ,
غَضِبَ,
قَالَ,
نَزَلَ,
سُلَط,
رَجِسَ,
وَقَعَ,
نَظَرَ,
مَعَ,
سُلَط,
رَبَّ,
أَّبَّ,
He said, “A disgrace and wrath has already happened to you from your Rabb. Do you argue with me in names that you and your forefathers have assigned, and no authority has been sent down from Allah? Then you wait; I will be waiting with you.”
72

فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍۢ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ﴿72﴾9ع

كَذَبَ,
قَطَعَ,
أَ مُنَ,
آ ىي -آية,
رَحِمَ,
نَجَا,
دَبَرَ,
كَانَ,
مَعَ,
Then We rescued him and those with him, with Our Mercy, and We eradicated (erased) those who denied Our signs-verses, and they were not going to be believers.
73

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًۭا ۗ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللّٰهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللّٰهِ لَكُمْ ءَايَةًۭ ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللّٰهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ﴿73﴾

سَا ءَ,
بَا نَ,
أَكَلَ,
عَذُبَ,
إِله,
عَبَدَ,
أَ رَضْ,
آ ىي -آية,
وَذَرَ,
قَالَ,
مَسَّ,
صَلَحَ,
قَامَ,
جَاءَ,
أَ لِمَ,
غير,
أ خو,
نَاقَة,
أَخَذَ,
إِلَى,
رَبَّ,
And (We sent) towards Samood, their brother Saleh. He said, “O my nation! Worship Allah: nobody for you is god other than Him. Evidence already came to you from your Rabb. This she-camel of Allah is a sign for you. So, leave her to eat on the earth (from the land) of Allah, and do not touch her with harm, then you will be held in a painful punishment.”
74

وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ عَادٍۢ وَبَوَّأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًۭا وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتًۭا ۖ فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ﴿74﴾

فَسَدَ,
ذَكّرَ,
جَعَلَ,
أَخَذَ,
أَ رَضْ,
جَبَلَ,
بَا تَ,
نَحَتَ,
عَدَّ,
عَثا,
بأ ءَ,
قَصُرَ,
بَعُدَ,
سَهُلَ,
“And remember when you were made successor after Aad and were established on earth. You (started) making palaces in its convenient places, and you were carving out homes in the mountains, so remember favors of Allah and do not act wickedly in the earth causing (spreading) corruption.”
75

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِمَنْ ءَامَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحًۭا مُّرْسَلٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِۦ مُؤْمِنُونَ﴿75﴾

قَالَ,
عَلِمَ,
رَسِلَ,
ضَعُفَ,
كَبَرَ,
صَلَحَ,
قَامَ,
أَ مُنَ,
مَلَأَ,
The chiefs of those arrogant in his nation said to those who were weak, who believed (in Allah) among them, “Do you know that Saleh is a messenger from his Rabb?” They said, “We are believers in what he was sent with.”
76

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا بِٱلَّذِىٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ﴿76﴾

كَفَرَ,
كَبَرَ,
قَالَ,
أَ مُنَ,
Those arrogant said, “We do not believe in what you believed in.”
77

فَعَقَرُوا۟ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ ٱئْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿77﴾

قَالَ,
رَسِلَ,
أَ مَرَ,
عَقَرَ,
نَاقَة,
عَتَا,
كَانَ,
رَبَّ,
وَعَدَ,
So, they injured the she-camel and became insolent (unruly, violent, and violated) to the commands of their Rabb, and they said, "O Saleh if you are truly a messenger, bring us what you have promised."
78

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ﴿78﴾

أَخَذَ,
رَجَفَ,
جَثَا,
صَبُحَ,
دَارَ,
Then the earthquake (trembling, tremors of the earth) seized (took hold of) them, and by the morning, they were fallen on their knees (became lifeless bodies) in their homes.
79

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ﴿79﴾

حَبَّ,
وَلِيَ,
قَالَ,
قَامَ,
رَسِلَ,
بَلَغَ,
نَصَحَ,
رَبَّ,
قَدْ,
Then he turned away from them and said, “O my nation, I communicated to you the message of my Rabb, and I advised you, and (but) you do not like those who give sincere advice.”
80

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍۢ مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿80﴾

أَ جَل,
فَحُشَ,
عَلِمَ,
قَالَ,
أ حد,
قَامَ,
سَبَقَ,
أَتَى,
And Lot, when he told his nation, “Do you come with the obscenity that no one in the world has committed before you?”
81

إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةًۭ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ﴿81﴾

نَسَأَ,
رَجِلَ,
قَامَ,
سَرَف,
دُون,
شَهَا,
“You come to men with a desire rather than women. You are an immoderate (a wasted) nation.”
82

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌۭ يَتَطَهَّرُونَ﴿82﴾

قَالَ,
قَرَى,
قَامَ,
خَرَجَ,
جَابَ,
كَانَ,
طَهُرَ,
أَنِسَ,
And there was no answer from his nation except that they said, “Take (deport) them out from your town; indeed, they have become clean men themselves (cleansed themselves).”
83

فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ﴿83﴾

غَبَرَ,
مَرَأَ,
نَجَا,
أهَلَ,
كَانَ,
Then (But) We rescued him and his family, except his wife; she was among those to be passed over (left behind).
84

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ﴿84﴾10ع

جَرَمَ,
نَظَرَ,
عَقَبَ,
مَطَرَ,
كَيْفَ,
كَانَ,
And We sent a rain of stones raining down on them; then look (note), how was the punitive measure for the criminals.
85

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًۭا ۗ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللّٰهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَٰحِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴿85﴾ج

فَسَدَ,
بَا نَ,
إِله,
خَيرَ,
عَبَدَ,
أَ رَضْ,
قَامَ,
قَالَ,
وَفَى,
كَالَ,
وَزَنَ,
أَ مُنَ,
جَاءَ,
مدن,
غير,
أ خو,
صَلَحَ,
ذَا,
شعب,
بَخَسَ,
بَعُدَ,
كَانَ,
شِاءَ,
رَبَّ,
إِلَى,
And towards Mada'ine (An ancient metropolis on the Tigris River, Iraq). Their brother Shoaib. He said, "O my nation, worship Allah; no god for you other than Him. Clear proves already came to you from your Rabb. So, fulfill the measure and the scale, do not reduce (cut short) the merchandise for the people, and do not spread mischief on the earth after it has been made peaceful. This is better for you if you are believers."
86

وَلَا تَقْعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَٰطٍۢ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللّٰهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًۭا ۚ وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًۭا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ﴿86﴾

فَسَدَ,
ذَكّرَ,
قَلَبَ,
سَبَلَ,
نَظَرَ,
صَدَّ,
عَقَبَ,
قَلَّ,
قَالَ,
صِرَاط,
بَغَى,
عَوِجَ,
كَيْفَ,
كَانَ,
صَدَّ,
أَ مُنَ,
قَعَدَ,
كَثَرَ,
عَدَا,
“And do not sit in on every route (path), assaulting and hindering from the path of Allah for those who believe in Him, and you seek crookedness. And remember when you have been few and how He increased you (in population). And look, (note) how was the punitive measure for the criminals.”
87

وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌۭ مِّنكُمْ ءَامَنُوا۟ بِٱلَّذِىٓ أُرْسِلْتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٌۭ لَّمْ يُؤْمِنُوا۟ فَٱصْبِرُوا۟ حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللّٰهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ﴿87﴾

أَ مَرَ,
صَبَرَ,
خَيرَ,
طَافَ,
بَا نَ,
رَسِلَ,
حَكَمَ,
كَانَ,
حَتَّى,
أَ مُنَ,
“And there is a group among you who believe in what (message) was sent with me, and a group does not believe, (so) be patient until Allah decides between us; He is the Best of the Rulers.”
88

۞ قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ يَٰشُعَيْبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَٰرِهِينَ﴿88﴾قف

أَ مَرَ,
قَرَى,
كَبَرَ,
قَالَ,
قَامَ,
خَرَجَ,
كَرِهَ,
عَادَ,
مَلَّ,
مَلَأَ,
شعب,
مَعَ,
كَانَ,
أَ مُنَ,
The chiefs of those deemed great among his nation said, “O Shoaib, we will get you out (deport), along with those who believe with you from our town, unless you return to our nation.” He (Shoaib) said, “Even if we are unwilling?”
89

قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللّٰهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا ٱللّٰهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللّٰهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى ٱللّٰهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَٰتِحِينَ﴿89﴾

نَجَا,
خَيرَ,
فَرَىَ,
عَلِمَ,
عَدَا,
شِاءَ,
بَا نَ,
كَذَبَ,
حَقَّ,
وَسُعَ,
قَامَ,
كَانَ,
فَتَحَ,
وَكَلَ,
عَادَ,
مَلَّ,
كُلَّ,
بَعُدَ,
عَلَا,
رَبَّ,
قَدْ,
“We would be fabricating lies on Allah if we were to return to embrace your religion after Allah has saved us from it. It is not for us to return to it (your religious sect) unless Allah, Our Rabb, desires. Our Rabb Has the Power (is sufficient) to Know Everything. On Allah, we trust. O, Our Rabb, disclose the truth between our nation and us, and (O, Our Rabb), You are the Best to Disclose.”
90

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًۭا لَّخَٰسِرُونَ﴿90﴾

تَبِعَ,
قَالَ,
قَامَ,
كَفَرَ,
مَلَأَ,
شعب,
خَسِرَ,
The chiefs of unbelievers among his nation said, “If you follow Shoaib, you will be losers.”
91

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ﴿91﴾ج صلے ۛ

كَفَرَ,
أَخَذَ,
رَجَفَ,
جَثَا,
صَبُحَ,
دَارَ,
Then the tremor (sock, shaking) seized (took hold of) them, and in the morning, they were fallen on their knees (became lifeless bodies) in their homes.
92

ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ شُعَيْبًۭا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا۟ فِيهَا ۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ شُعَيْبًۭا كَانُوا۟ هُمُ ٱلْخَٰسِرِينَ﴿92﴾

خَسِرَ,
كَذَبَ,
غَنِيَ,
شعب,
كَانَ,
Those who rejected (denied) Shoaib were (erased) like they had never been habitant there. Those who lied (denied) Shoaib were the losers.
93

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍۢ كَٰفِرِينَ﴿93﴾11ع

قَامَ,
كَفَرَ,
وَلِيَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
بَلَغَ,
نَصَحَ,
كَيْفَ,
عَلَا,
رَبَّ,
قَدْ,
ا سو,
So, he turned back from them and said, “O my nation, I communicated messages of my Rabb and sincerely advised you, so how can I feel sorry for the nation of nonbelievers?”
94

وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍۢ مِّن نَّبِىٍّ إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ﴿94﴾

أَخَذَ,
رَسِلَ,
قَرَى,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
نَبَأَ,
أهَلَ,
لَعَلَّ,
ضَرَّ,
We did not send a prophet to a township, but We held its inhabitants in hardship and hurt (to soften their hearts), so they might become humbled.
95

ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا۟ وَّقَالُوا۟ قَدْ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذْنَٰهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴿95﴾

شَعَرَ,
قَالَ,
أَخَذَ,
مَسَّ,
بَدَلَ,
حَسَنَ,
عَفَا,
يَوْم,
بَغَتَ,
سَا ءَ,
مَكُنَ,
سَرَّ,
كَانَ,
حَتَّى,
ثَمَّ,
ضَرَّ,
أَّبَّ,
Then We changed the place of hardship with good until they became strong, and they said, “Our forefathers were touched with the hardship and pleasures.” Then suddenly, We seized (took hold of) them, while they did not realize (know).
96

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَٰتٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلَٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذْنَٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ﴿96﴾

أَ مَرَ,
كَذَبَ,
أَخَذَ,
تَقَى,
سَمَا,
أَ رَضْ,
قَرَى,
كَسَبَ,
فَتَحَ,
أهَلَ,
كَانَ,
أَ مُنَ,
بَرَكَ,
And if the inhabitants of the towns believed and feared, We would have opened on them our blessings from the sky and the earth; but they rejected (denied), so, We seized (took hold of) them on what they were earning.
97

أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَٰتًۭا وَهُمْ نَآئِمُونَ﴿97﴾ط

بَأْ س- بَؤُ سَ,
قَرَى,
أَتَى,
أهَلَ,
أَ مُنَ,
نَامَ,
بَا تَ,
Did they become peaceful inhabitants of the town that (it will never) come to them our calamities at night while they were sleeping?
98

أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًۭى وَهُمْ يَلْعَبُونَ﴿98﴾

بَأْ س- بَؤُ سَ,
قَرَى,
أَتَى,
ضَحَا,
لَعِبَ,
أهَلَ,
أَ مُنَ,
Or did they become peaceful inhabitants of the town that (it will never) come to them our calamities in the day while they were playing?
99

أَفَأَمِنُوا۟ مَكْرَ ٱللّٰهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللّٰهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْخَٰسِرُونَ﴿99﴾12ع

خَسِرَ,
قَامَ,
مَكَرَ,
أَ مُنَ,
Did they become peaceful with the plan of Allah? No one becomes peaceful with the plan of Allah except the nation of the losers (they are deceiving themselves if they feel secure from the Plans of Allah).
100

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ﴿100﴾

سَمَعَ,
أَ رَضْ,
طَبَعَ,
قَالَ,
شِاءَ,
قَلَبَ,
ذَنْب,
أهَلَ,
وَرَثَ,
أهَلَ,
بَعُدَ,
عَلَا,
هَدَى,
صَبَّ,
Is (lessons of previous generations) not a guide for those who inherit (come later in) the earth after its inhabitants (were punished), that if We desire, We could strike them (similarly) because of their sins? And We (can) put a seal on their hearts, so they would not listen?
101

تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَٰفِرِينَ﴿101﴾

كَذَبَ,
بَا نَ,
رَسِلَ,
قَبِلَ,
نَبَأَ,
قَلَبَ,
قَصَّ,
قَرَى,
كَفَرَ,
طَبَعَ,
قَالَ,
جَاءَ,
أَ مُنَ,
ذَا,
كَانَ,
عَلَا,
قَدْ,
These are the towns (which) We narrate to you its news. Their messengers already came to them with clear proof, but they would not believe it because they had denied it before. That is how Allah puts seals on the hearts of non-believers.
102

وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍۢ ۖ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَٰسِقِينَ﴿102﴾

وَجَدَ,
فًسًقَ,
عَهِدَ,
كَثَرَ,
And We did not find most of them fulfilling their commitments. And We found most of them as offenders.
103

ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ﴿103﴾

فَسَدَ,
ظَلَمَ,
نَظَرَ,
عَقَبَ,
آ ىي -آية,
بَعَثَ,
كَيْفَ,
بَعُدَ,
كَانَ,
إِلَى,
مَلَأَ,
ثَمَّ,
Then, after them, We dispatched Musa with our signs towards Firon and his chiefs, but they became unjust with this. So, (look) consider how punitive measures were for those who cause mischief.
104

وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرْعَوْنُ إِنِّى رَسُولٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿104﴾لا

عَلِمَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
رَبَّ,
And Musa said, “O Firon, I am a messenger from Rabb of the universe.”
105

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللّٰهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿105﴾ط

بَا نَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
حَقَّ,
اِبْن,
جَاءَ,
عَلَا,
رَبَّ,
“I am telling the Truth on Allah, and nothing but the Truth. Indeed, I came to you with clear proofs from your Rabb, so send with me (free) children of Israel.”
106

قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍۢ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ﴿106﴾

قَالَ,
صَدَقَ,
جَاءَ,
كَانَ,
آ ىي -آية,
أَتَى,
(Firoin) said, “If you have come with a sign, then bring it if you are from the truthful.”
107

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ﴿107﴾ ج صلے

بَا نَ,
لَقِيَ,
عَصَى,
So, he (Musa) threw down his staff; then, it became a clear snake.
108

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ﴿108﴾13ع

يَدَيَ,
نَظَرَ,
نَزَعَ,
بَا ضَ,
And he (Musa) pulled out his hand; then it was white for the spectators.
109

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ﴿109﴾لا

قَالَ,
عَلِمَ,
قَامَ,
سَحَرَ,
مَلَأَ,
The chiefs from the nation of Firon said, “Indeed, This is a learned magician.”
110

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ﴿110﴾

أَ رَضْ,
أَ مَرَ,
خَرَجَ,
رَادَ,
“He (Musa) desires to take (get) you out from your land, so what is your joint decision (after consultation)?”
111

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ﴿111﴾لا

قَالَ,
رَسِلَ,
حَشَرَ,
رجأ,
مدن,
أ خو,
They said, “Postpone him and his brother and send a message to gather in the fields (open ground).”
112

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍۢ﴿112﴾

سَحَرَ,
عَلِمَ,
أَتَى,
كُلَّ,
“To bring you, every learned magician.”
113

وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوٓا۟ إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ﴿113﴾

أَجَرَ,
غَلَبَ,
جَاءَ,
سَحَرَ,
كَانَ,
And the magicians came to Firon and said, “Is there a certain reward for us if we conquer?”
114

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ﴿114﴾

قَالَ,
قَرُبَ,
نَعَمَ,
He (Firon) said, “Yes, and indeed you will be among those who are close (my favorites).”
115

قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ﴿115﴾

قَالَ,
لَقِيَ,
كَانَ,
They said, “O Musa! Either you throw down (first), or we will be the (first) throwers.”
116

قَالَ أَلْقُوا۟ ۖ فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ سَحَرُوٓا۟ أَعْيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍۢ﴿116﴾

رَهِبَ,
أَنِسَ,
عين,
قَالَ,
عَظُمَ,
سَحَرَ,
جَاءَ,
لَقِيَ,
He (Musa) said, “You throw down!” Then they threw their magic in front of the eyes of the people, and it frightened them, and they came up with a great charm (spell).
117

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ﴿117﴾ج

لَقِفَ,
عَصَى,
وَحَى,
فَكَ,
إِلَى,
And We inspired Musa: “Throw down your staff.” And so, it was usurping what they fabricated.
118

فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿118﴾ج

عَمِلَ,
حَقَّ,
بَطَلَ,
وَقَعَ,
كَانَ,
Then the truth became evident and invalidated what they had been doing.
119

فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَٰغِرِينَ﴿119﴾ج

غَلَبَ,
قَلَبَ,
هُنَا,
صَغُرَ,
There they were then defeated, and they returned in contempt.
120

وَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ﴿120﴾ج صلے

لَقِيَ,
سَجَدَ,
سَحَرَ,
And the magicians accepted (the truth) submitted, prostrating.
121

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿121﴾لا

قَالَ,
عَلِمَ,
أَ مُنَ,
They (magicians) said, “We believe in the Rabb of the universe.”
122

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ﴿122﴾

رَبَّ,
“The Rabb of Musa and Harun.”
123

قَالَ فِرْعَوْنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكْرٌۭ مَّكَرْتُمُوهُ فِى ٱلْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا۟ مِنْهَآ أَهْلَهَا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴿123﴾

عَلِمَ,
قَبِلَ,
قَالَ,
خَرَجَ,
مدن,
أَذن,
أهَلَ,
أَ مُنَ,
مَكَرَ,
Firon said, “You believe in it before I permitted you? Surely, You made this plan that you conspired in the city to expel its people. Then soon you will know.”
124

لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ﴿124﴾

يَدَيَ,
جَمَعَ,
رَجِلَ,
قَطَعَ,
خَلَفَ,
صَلَبَ,
ثَمَّ,
“Surely, I will cut off your hands and feet from opposite sides; then, you will be hung on the cross altogether.”
125

قَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴿125﴾ج

قَالَ,
قَلَبَ,
إِلَى,
رَبَّ,
They (magicians) said, “To our, Rabb is our final return.”
126

وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا ۚ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًۭا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ﴿126﴾14ع

أَ مُنَ,
آ ىي -آية,
فَرَغَ,
صَبَرَ,
سَلِمَ,
جَاءَ,
نَقَمَ,
وَفَى,
رَبَّ,
“You take revenge on us only because we believe in signs of our Rabb that came to us.” “O our Rabb! Give complete patience to us and grant us death being Muslims.” (Our Rabb, pour out patience on us and let us die in peace) ࣖ
127

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ لِيُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَٰهِرُونَ﴿127﴾

فَسَدَ,
أَ رَضْ,
فَاقَ,
قَالَ,
قَامَ,
حي,
وَذَرَ,
مَلَأَ,
نَسَأَ,
اِبْن,
قَتَلَ,
قَهَرَ,
إِله,
Chiefs of Firon's Nation asked, "Are you going to let go of Musa and his people so they can spread mischief on the earth and leave you and your gods?" He (Firon) replied, "We will kill their sons but let their women live. Over them, we are conquerors."
128

قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱللّٰهِ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۖ إِنَّ ٱلْأَرْضَ لِلّٰهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ وَٱلْعَٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ﴿128﴾

صَبَرَ,
تَقَى,
أَ رَضْ,
عَانَ,
عَقَبَ,
عَبَدَ,
قَالَ,
قَامَ,
وَرَثَ,
Musa told his nation, “Ask help from Allah and be patient. The earth is for Allah. He gives inheritance of this to whom He desires among His slaves, and successors will be the God-fearing.”
129

قَالُوٓا۟ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِنۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ﴿129﴾15ع

قَالَ,
عَمِلَ,
قَبِلَ,
أَ رَضْ,
نَظَرَ,
خَلَفَ,
عَدَا,
هَلَكَ,
جَاءَ,
عَسَى,
أَتَى,
كَيْفَ,
بَعُدَ,
رَبَّ,
أَ ذِ يَ,
They said, “We suffered before you came to us, and after you came (produced message) to us.” He (Musa) said, “Maybe your Rabb will destroy your enemies and will make you a successor in the land; then He will see how you will do (respond).”
130

وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍۢ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ﴿130﴾

ثَمَرَ,
أَخَذَ,
ذَكّرَ,
عَلَّ,
قَدْ,
نَقَصَ,
سَنَّ,
لَعَلَّ,
إِ لَ,
Then We seized (took hold) the family of Firon with years of famine, and We reduced production of the fruits (caused to be defective) so that they may remember. (Note. Possible causes of fruit defects include viral infection, poor pollination, hormone imbalance, fruit from young orchards, or extra carpel).
131

فَإِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلْحَسَنَةُ قَالُوا۟ لَنَا هَٰذِهِۦ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۭ يَطَّيَّرُوا۟ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ ۗ أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمْ عِندَ ٱللّٰهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴿131﴾

قَالَ,
عَلِمَ,
حَسَنَ,
صَابَ,
سَا ءَ,
طَارَ,
جَاءَ,
كَثَرَ,
عَنَدَ,
Then, when good (times) came to them, they said, “This is because of us (because we did well).” And when harm (bad times) reached them, they associated bad luck with (because of) Musa and those with him. Was It not that their bad luck was with Allah, but many did not know?
132

وَقَالُوا۟ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِۦ مِنْ ءَايَةٍۢ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ﴿132﴾

قَالَ,
أَ مُنَ,
سَحَرَ,
آ ىي -آية,
أَتَى,
And they said, “No matter what signs you will bring for us to be fascinated with, we will not believe in you.”
133

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٍۢ مُّفَصَّلَٰتٍۢ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًۭا مُّجْرِمِينَ﴿133﴾

رَسِلَ,
آ ىي -آية,
جَرَمَ,
كَبَرَ,
كَانَ,
قَامَ,
طَافَ,
جَرَدَ,
قَمِلَ,
ضِفدَع,
دَمِيَ,
فَصَلَ,
So, we sent them the floods, locusts, lice infestations, frogs, and blood (as) detailed (unmistakable) signs, but they became arrogant. They were a nation of criminals.
134

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿134﴾ج

قَالَ,
كَشَفَ,
رَجَزَ,
اِبْن,
دَعَا,
وَقَعَ,
رَسِلَ,
عَنَدَ,
مَعَ,
رَبَّ,
عَهِدَ,
أَ مُنَ,
And when the punishment fell (happened) on them, they said, “O Musa, call your Rabb for us,(to grant us) what He has promised you. If you remove the punishment from us, we will become believers in you and send the Children of Israel with you.”
135

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ﴿135﴾

أَ جَل,
كَشَفَ,
رَجَزَ,
نَكَثَ,
بَلَغَ,
إِلَى,
But when We removed the punishment from them for some time for them to deliver (fulfill) it, they broke their promise.
136

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ﴿136﴾

كَذَبَ,
غَرِقَ,
نَقَمَ,
يَمَّ,
غَفَلَ,
آ ىي -آية,
كَانَ,
Then We took revenge on them and drowned them in the sea because they denied and neglected Our signs.
137

وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ﴿137﴾

ضَلَّ,
أَ رَضْ,
كَلِمُ,
دَمَرَ,
صَنَعَ,
اِبْن,
حَسَنَ,
بَرَكَ,
قَامَ,
صَبَرَ,
عَرَشَ,
كَانَ,
ضَعُفَ,
عَلَا,
رَبَّ,
جَهِلَ,
تَمَّ,
شَرَقَ,
غَرَبَ,
We then gave the inheritance to oppressed people in the east and west of the land, where We had blessings. The Good Words of your Rabb were completed for the children of Israel because they were patient. We destroyed all that Firon and his nation erected (built).
138

وَجَٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْا۟ عَلَىٰ قَوْمٍۢ يَعْكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصْنَامٍۢ لَّهُمْ ۚ قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَٰهًۭا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌۭ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌۭ تَجْهَلُونَ﴿138﴾

قَالَ,
جَعَلَ,
إِله,
اِبْن,
قَامَ,
بَحَرَ,
صَنَم,
جَازَ,
عَكَفَ,
عَلَا,
أَتَى,
جَهِلَ,
إِله,
Then We let the children of Israel pass over the sea, and when they came across a nation worshipping their idols, they asked Musa to make for them a god-like theirs. He (Musa) replied, “You are an ignorant nation.”
139

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٌۭ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَٰطِلٌۭ مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿139﴾

عَمِلَ,
بَطَلَ,
تَبَرَ,
كَانَ,
“These will be destroyed, and their deeds are invalid and worthless.”
140

قَالَ أَغَيْرَ ٱللّٰهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًۭا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ﴿140﴾

إِله,
عَلِمَ,
قَالَ,
فَضَلَ,
بَغَى,
غير,
عَلَا,
(Musa) said, “Do you desire a god other than Allah when He is the One Who favored you over the worlds? ”
141

وَإِذْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌۭ﴿141﴾16ع

سَا ءَ,
حي,
عَذُبَ,
نَجَا,
عَظُمَ,
ذَا,
نَسَأَ,
سَامَ,
اِبْن,
رَبَّ,
قَتَلَ,
بلو,
(You remember) when We rescued you from the family of Firon, who used to harm you with grievous punishment, killing your sons and letting your woman live. This was a great test from your Rabb for you.
142

۞ وَوَٰعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيْلَةًۭ وَأَتْمَمْنَٰهَا بِعَشْرٍۢ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرْبَعِينَ لَيْلَةًۭ ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ﴿142﴾

فَسَدَ,
لَيْل,
تَبِعَ,
أ خو,
تَنُّور,
سَجَدَ,
قَالَ,
قَامَ,
عَشَرَ,
صَلَحَ,
وَقَتَ,
تَمَّ,
رَبَّ,
وَعَدَ,
ثَلًثَ,
رَبَعَ,
خَلَفَ,
سَبَلَ,
We appointed a time and place for Musa for thirty nights and completed that with ten; therefore, forty nights were to be completed for his Rabb. And Musa told his brother Haroon: “Be a leader in my place (in my absence as a successor) in my nation, and reform, and do not follow the path of those who cause corruption.”
143

وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِى ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّۭا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًۭا ۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿143﴾

جَعَلَ,
غَفَرَ,
نَظَرَ,
قَالَ,
قَرَّ,
خَرَّ,
كَلِمُ,
سَبَحَ,
ا و ل,
أَ مُنَ,
جَلَّ,
جَاءَ,
مَكُنَ,
سَبَحَ,
دَكَّ,
إِلَى,
تَا بَ,
كَانَ,
رَأَى,
جَبَلَ,
صَعَقَ,
فَاقَ,
إِلَى,
وَقَتَ,
رَبَّ,
And when Musa came to meet Us at our appointed time and place, he spoke to his Rabb and said, “O my Rabb, show me so, that I may look at you.” He said, “You would never see Me, but look at the mountain; if it stays in its place, you will soon see Me.” But when his Rabb Glorified (appeared) on the mountain, He made (turned mountain) it into rubble, and Musa fell to the ground stunned. Then when he recovered, he said, “Praise be to you, I repent to you, and I am first of the believers.” [(Note: Why you can not see Allah (Subhan-a- Wa Taala) He is the Creator, and created things have to be different from the Creator. He made the light, eyes, etc., and we cannot use these same tools to See Him)].
144

قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى فَخُذْ مَآ ءَاتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ﴿144﴾

أَنِسَ,
أَتَى,
أَخَذَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
صَفَا,
شَكَرَ,
كَلِمُ,
عَلَا,
He said, “I have chosen you above the people for My messages and My Speaking. So, hold on to what I give you and be among the thankful.”
145

وَكَتَبْنَا لَهُۥ فِى ٱلْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَىْءٍۢ مَّوْعِظَةًۭ وَتَفْصِيلًۭا لِّكُلِّ شَىْءٍۢ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍۢ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا۟ بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُو۟رِيكُمْ دَارَ ٱلْفَٰسِقِينَ﴿145﴾

وَعَظَ,
أَ مَرَ,
فًسًقَ,
حَسَنَ,
شِاءَ,
أَخَذَ,
كَتَبَ,
لَاحَ,
دَارَ,
قَوِيَ,
فَصَلَ,
كُلَّ,
قَامَ,
And We prescribed (wrote) everything for you in the slabs, providing advice and details for everything. “Uphold it with power and instruct your nation to follow the (path) of doing good." Soon, I will show you the home of the offenders.”
146

سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَٰتِىَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّ ءَايَةٍۢ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًۭا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلْغَىِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًۭا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ﴿146﴾

كَذَبَ,
غَفَلَ,
سَجَدَ,
أَخَذَ,
سَبَلَ,
أَ رَضْ,
رَأَى,
حَقَّ,
رَشَدَ,
صَرَفَ,
كَبَرَ,
آ ىي -آية,
أَ مُنَ,
غير,
ذَا,
كُلَّ,
كَانَ,
غَوَى,
Soon, I will turn away my signs from those arrogant on the earth without justification. And when they see any sign, they do not believe in it; even when they see the right path, they will not take it; and when they see a way inclined towards seduction (and temptation), they will hold it for a course. That is because they denied Our signs, and (to Our Signs) they have not paid attention (they are inattentive and negligent).
147

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿147﴾17ع

كَذَبَ,
عَمِلَ,
أخر,
آ ىي -آية,
حَبَطَ,
جَزَى,
لَقِيَ,
عَمِلَ,
كَانَ,
And those who deny Our signs and the meeting of the Hereafter, their deeds will be nothing (of value). Why should they not be repaid except for what they were doing?
148

وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًۭا جَسَدًۭا لَّهُۥ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ﴿148﴾

أَخَذَ,
سَجَدَ,
ظَلَمَ,
جَسَد,
حَلُوَ,
عَتُدَ,
هَدَى,
رَأَى,
سَبَلَ,
قَامَ,
كَلِمُ,
بَعُدَ,
كَانَ,
عَجِلَ,
خَارَ,
In his absence, the nation of Musa took (made) a body (like a) calf from their jewelry, a body which was mooing (like a) calf (lowed). Did they not see that it could not speak or guide them on a path? They took it (for worship), and they were unjust.
149

وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا۟ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا۟ قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ﴿149﴾

خَسِرَ,
قَالَ,
يَدَيَ,
ضَلَّ,
غَفَرَ,
رَحِمَ,
رَأَى,
كَانَ,
رَبَّ,
سَقَطَ,
And when (the matter) slipped out from their hands and they saw they were already misguided, they said, “If our Rabb will not have Mercy on us, and forgive us, then we will be among the losers.”
150

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَٰنَ أَسِفًۭا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢ بَعْدِىٓ ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى ٱلْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ٱبْنَ أُمَّ إِنَّ ٱلْقَوْمَ ٱسْتَضْعَفُونِى وَكَادُوا۟ يَقْتُلُونَنِى فَلَا تُشْمِتْ بِىَ ٱلْأَعْدَآءَ وَلَا تَجْعَلْنِى مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿150﴾

جَعَلَ,
قَتَلَ,
أَخَذَ,
ضَلَّ,
أَ مَّ,
أَ مَرَ,
أ خو,
قَالَ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
رَجَعَ,
غَضِبَ,
أَ سِفَ,
خَلَفَ,
كود,
قَامَ,
ظَلَمَ,
عَدَا,
لَقِيَ,
شَمَّ,
رَأَسَ,
عَجِلَ,
إِلَى,
قَتَلَ,
بَعُدَ,
قَامَ,
مَعَ,
ضَعُفَ,
إِلَى,
رَبَّ,
لَاحَ,
جَرَى,
And when Musa returned to his nation, furious and in sorrow, he said, "What a wretched way you followed after me (in my absence). Did you hurry in forsaking the command of your Rabb?" And he placed the slabs; and took hold of his brother's head, dragging him to himself. He (Haroon) said, "Son of my mother, indeed, the nation made me weak, and they were about to kill me; so, do not malice me with the enemies, and do not make (count) me with the nation of the unjust."
151

قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ﴿151﴾18ع

غَفَرَ,
أ خو,
قَالَ,
رَحِمَ,
دَخَلَ,
He said, “O my Rabb, forgive my brother and me, and enter us in your Mercy; for you are the Most Merciful of Merciful.”
152

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌۭ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌۭ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُفْتَرِينَ﴿152﴾

أَخَذَ,
عَتُدَ,
فَرَىَ,
عَتُدَ,
حي,
جَزَى,
عَجِلَ,
غَضِبَ,
ذَلَّ,
نَالَ,
ذَا,
رَبَّ,
دَنَا,
Those who took the calf will soon face fury from their Rabb, as well as humiliation in the life of this world. This is how We reward those who fabricate lies.
153

وَٱلَّذِينَ عَمِلُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُوا۟ مِنۢ بَعْدِهَا وَءَامَنُوٓا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ﴿153﴾

عَمِلَ,
رَحِمَ,
غَفَرَ,
تَا بَ,
سَا ءَ,
أَ مُنَ,
بَعُدَ,
ثَمَّ,
أَ مُنَ,
رَبَّ,
And for those who did the evil, repented and believed, indeed, after that, your Rabb is Most-Forgiving, Most-Merciful.
154

وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلْغَضَبُ أَخَذَ ٱلْأَلْوَاحَ ۖ وَفِى نُسْخَتِهَا هُدًۭى وَرَحْمَةٌۭ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ﴿154﴾

هَدَى,
أَخَذَ,
رَهِبَ,
رَحِمَ,
غَضِبَ,
رَبَّ,
سَكَتَ,
لَاحَ,
نَسَخَ,
And when Musa calmed down after the fury, he picked up the slabs. These transcripts contain guidance and mercy to those who fear their Rabb.
155

وَٱخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُۥ سَبْعِينَ رَجُلًۭا لِّمِيقَٰتِنَا ۖ فَلَمَّآ أَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّٰىَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآ ۖ إِنْ هِىَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهْدِى مَن تَشَآءُ ۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا ۖ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْغَٰفِرِينَ﴿155﴾

شِاءَ,
إِيَّا,
أَخَذَ,
رَجِلَ,
فَعَلَ,
خَيرَ,
قَبِلَ,
غَفَرَ,
هَدَى,
رَجَفَ,
قَالَ,
هَلَكَ,
شِاءَ,
رَحِمَ,
فَتَنَ,
سَبْع,
هَلَكَ,
ضَلَّ,
وَلِيَ,
سَفِهَ,
أهَلَ,
وَقَتَ,
رَبَّ,
And Musa selected seventy men from his nation for our meeting at the appointed time and place. Then a ground tremor seized them, and he said, "Oh Rabb" if You want, you could kill me and them before." Will you destroy us because of what the foolish among us did? You subjected them to temptation (That was only Your test), You let them be misguided from this whomever You desire, and You guide whomever You wish. You are our Supporter, so forgive us and have mercy on us. You are the Best of Forgivers."
156

۞ وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةًۭ وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ ۖ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍۢ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤْمِنُونَ﴿156﴾ج

أَ مُنَ,
تَقَى,
كَتَبَ,
عَذُبَ,
حَسَنَ,
شِاءَ,
قَالَ,
وَسُعَ,
أخر,
آ ىي -آية,
دَنَا,
رَحِمَ,
زَكَا,
صَابَ,
إِلَى,
كُلَّ,
أَتَى,
رَحِمَ,
هَدَى,
"And prescribe for us goodness in this world and the hereafter. We have reached out to You for guidance." He said, "My punishment reaches whom I desire, and (but) My mercy encompasses everything. Soon, I will prescribe that for those who fear and pay charity and those who believe in Our signs."
157

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ ۙ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ﴿157﴾19ع

نَزَلَ,
فَكِهَ,
أَ مَرَ,
أَ مُنَ,
تَبِعَ,
حَلَّ,
تَبِعَ,
حَلَّ,
تَا بَ,
وَضَعَ,
نَكِرَ,
عَزَّ,
عَرَفَ,
طَابَ,
حَرُمَ,
نَار,
وَجَدَ,
فًلَحَ,
غَلَّ,
خَبُثَ,
نَصَرَ,
رَسِلَ,
كَانَ,
عَنَدَ,
عَنْ,
أصر,
كَتَبَ,
نَهَا,
Those who will follow the messenger, the unlettered prophet, the one they find him foreordained (written) in the Torah with them, and the Injeel, he instructs them to do the good (beneficial, known) and forbids them from (what is) prohibited and makes lawful for them what is clean and forbids on them the evil (deeds) and relieves them of their burden and shackles that were upon them, then those who believe in him and assisted him and help him and follow the (path of) light that was sent down with him they will be successful.
158

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّى رَسُولُ ٱللّٰهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللّٰهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِٱللّٰهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴿158﴾

أَنِسَ,
سَمَا,
تَبِعَ,
إِله,
أَ رَضْ,
مَاتَ,
حي,
رَسِلَ,
قَالَ,
مَلَكَ,
أَ مُنَ,
كَلِمُ,
هَدَى,
جَمَعَ,
أَ مُنَ,
نَبَأَ,
إِلَى,
لَعَلَّ,
أَ مَّ,
أَيُّ,
Say, "O the humankind; I am Allah's Messenger to you all, the One (Allah) for Whom is the kingdom of the universe and the earth. There is no God except Him. He gives life, and He gives death." So, believe in Allah and His Messenger, the unlettered Prophet who believes in Allah and His Words. And follow him so that maybe you will be guided.
159

وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٌۭ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ﴿159﴾

أَ مَّ,
حَقَّ,
قَامَ,
هَدَى,
عَدَلَ,
And among the nation of Musa is a group (community) that guides with the truth and does justice by it.
160

وَقَطَّعْنَٰهُمُ ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًۭا ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ ۖ فَٱنۢبَجَسَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًۭا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍۢ مَّشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَٰمَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴿160﴾

رَدَفَ,
نَفُسَ,
ظَلَّ,
طَابَ,
عَلِمَ,
ضَرَبَ,
نَزَلَ,
عَشَرَ,
عَصَى,
قَامَ,
شَرِبَ,
وَحَى,
أَكَلَ,
عين,
ظَلَمَ,
أَ مَّ,
قَطَعَ,
غَمَّ,
كُلَّ,
كَانَ,
إِلَى,
ثَنَى,
سَبُطَ,
سَقَى,
حَجَر,
بَجَسَ,
أَنِسَ,
رَزَقَ,
We divided them into twelve (12) tribal communities. And We Inspired Musa when he asked for drink (water) for his nation, “Strike on the rock with his staff.” Then twelve springs gushed out from it. Then, all people came to know of each of their drinking places. And We provided shade on them with clouds and sent them Manna and Salwa: “Eat from the clean things from what We have provided for you.” And We were not unjust to them, but they were unjust to themselves.
161

وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ ٱسْكُنُوا۟ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ وَكُلُوا۟ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا۟ حِطَّةٌۭ وَٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًۭا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيٓـَٰٔتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ﴿161﴾

غَفَرَ,
شِاءَ,
دَخَلَ,
قَالَ,
قَرَى,
حَيْثُ,
حَسَنَ,
سَجَدَ,
زَيدَ,
أَكَلَ,
بَا ب,
خَطِيءَ,
سَكَنَ,
And when it was told to them, “Inhabit in this town and eat from anywhere you like in there, and say (words of) repentance, and enter the door while prostrating (in humility), We will forgive you for your mistakes and will increase (rewards for) the beneficent.”
162

فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَظْلِمُونَ﴿162﴾20ع

رَسِلَ,
ظَلَمَ,
سَمَا,
يَوْم,
رَجَعَ,
قَالَ,
بَدَلَ,
غير,
رَجَزَ,
كَانَ,
Then those who were unjust among them changed the wordings with other words than what was told to them; so, We sent punishment on them from the sky because they were unjust.
163

وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًۭا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ﴿163﴾

قَرَى,
سَأَلَ,
يَوْم,
بَحَرَ,
بلو,
سَبَتَ,
أَتَى,
حَضَرَ,
ذَا,
فَسَقَ,
كَانَ,
عَدَا,
عَنْ,
شَرَعَ,
And ask them about the town that settled (near) the sea when they violated (exceeded the allowed days of) the Sabbath. When their fish came to them on the Sabbath day legally revealing (appearing), and on the day of no Sabbath, they will not come (appearing) to them. That is how we seduce (test) them because they have been immoral.
164

وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌۭ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ ٱللّٰهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا ۖ قَالُوا۟ مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴿164﴾

قَالَ,
تَقَى,
عَذُبَ,
أَ مَّ,
هَلَكَ,
عَذُبَ,
شَدَّ,
عَذَرَ,
وَعَظَ,
قَامَ,
إِلَى,
رَبَّ,
لَعَلَّ,
And when a group among them said, “Why do you advise a nation that Allah is going to destroy or punish them with a severe punishment?” They said, “As a reason for us (to ask) for forgiveness from your Rabb and also, that maybe they (Sabbath-breakers) will fear.”
165

فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦٓ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ﴿165﴾

أَخَذَ,
ظَلَمَ,
عَذُبَ,
ذَكّرَ,
سَا ءَ,
نَهَا,
نَجَا,
نَسِيَ,
فَسَقَ,
كَانَ,
عَنْ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
Then, when they forgot what they were reminded of, We rescued those restraining evil and took hold of those unjust with terrible punishment because they were immoral.
166

فَلَمَّا عَتَوْا۟ عَن مَّا نُهُوا۟ عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ﴿166﴾

خَسَّ,
قَالَ,
كَانَ,
قِرْد,
عَتَا,
نَهَا,
Then when they became insolent (unruly, violent haughty) about what they were forbidden from, We said to them, be reduced to (become) monkeys.
167

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ﴿167﴾

عَذُبَ,
رَحِمَ,
غَفَرَ,
سَامَ,
عَقَبَ,
بَعَثَ,
يَوْم,
قَامَ,
سَرُعَ,
أَذن,
سَا ءَ,
إِلَى,
رَبَّ,
And when Your Rabb announced that, He would surely send on them, until the day of standing, those who would harm them with severe punishment. Indeed, Your Rabb is fast in punitive punishment measures, yet He is Most-Forgiving, Most-Merciful.
168

وَقَطَّعْنَٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أُمَمًۭا ۖ مِّنْهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَٰهُم بِٱلْحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴿168﴾

رَجَعَ,
سَا ءَ,
أَ رَضْ,
حَسَنَ,
بلو,
أَ مَّ,
قَطَعَ,
ذَا,
صَلَحَ,
دُون,
لَعَلَّ,
And we divided them into communities (to spread out) on the earth. Some among them were righteous, and some of them were other than that. And We tested them with good fortune and misfortune, so maybe they will return.
169

فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌۭ وَرِثُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌۭ مِّثْلُهُۥ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَٰقُ ٱلْكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُوا۟ عَلَى ٱللّٰهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ وَدَرَسُوا۟ مَا فِيهِ ۗ وَٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴿169﴾

عَرُضَ,
تَقَى,
دَارَ,
أَخَذَ,
قَالَ,
خَيرَ,
كَتَبَ,
دَنَا,
حَقَّ,
عَقَلَ,
خَلَفَ,
أخر,
وَرَثَ,
بَعُدَ,
عَلَا,
وَثَقَ,
دَرَسَ,
أَتَى,
Then successors after them who follow as inheritors of the Book and they took, opposing for lower (took lower of worldly gains in opposition of higher teachings of Torah) and they say, "We will be forgiven." And if similar (material gains) come to them, they would take that again. Wasn't the covenant of the Book taken from them to say nothing about Allah except the truth, and they studied what is in it? (They should ascribe to Allah only the words in the Book)? But the home of Hereafter is better for those who fear; do you not understand?
170

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَٰبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ﴿170﴾

مَسَكَ,
صلو,
كَتَبَ,
أَجَرَ,
ضَاعَ,
صَلَحَ,
قَامَ,
Those who hold fast ( adhere, are attached with devotion) to the Book and establish the prayers. Indeed, We will not waste the reward of the righteous.
171

۞ وَإِذْ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٌۭ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُۥ وَاقِعٌۢ بِهِمْ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍۢ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴿171﴾21ع

ذَكّرَ,
تَقَى,
أَتَى,
أَخَذَ,
فَاقَ,
ظَنَّ,
قَوِيَ,
وَقَعَ,
لَعَلَّ,
تقن,
ظَلَّ,
And when we firmly establish the mountain above them like a shade, they consider that it would fall on them: “Hold with power what We give you and remember what is in it, so, maybe you will become fearful.”
172

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِىٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَآ ۛ أَن تَقُولُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَٰفِلِينَ﴿172﴾لا

قَالَ,
أَخَذَ,
بلو,
أَخَذَ,
غَفَلَ,
نَفُسَ,
شَهِدَ,
يَوْم,
اِبْن,
ذَرَّ,
بلو,
ظَهَرَ,
قَامَ,
عَلَا,
رَبَّ,
كَانَ,
And when your Rabb summoned the children of Adam to appear for their descendants and themselves to give witness. “Is it not that I am your Rabb?” They replied, “Yes, and we testify.” Therefore, on the day of the standing, do not say, “We were unaware of this.”
173

أَوْ تَقُولُوٓا۟ إِنَّمَآ أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةًۭ مِّنۢ بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلْمُبْطِلُونَ﴿173﴾

قَالَ,
فَعَلَ,
قَبِلَ,
بَطَلَ,
هَلَكَ,
أَب,
شَرِكَ,
ذَرَّ,
كَانَ,
بَعُدَ,
Nor can you say, “Our forefathers have made partners before, and we are their offspring after them (we were only following what our forefathers have shown us); will You destroy us because of what was done by those who were on falsehood?”
174

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴿174﴾

رَجَعَ,
آ ىي -آية,
فَصَلَ,
ذَا,
لَعَلَّ,
And that is how We make verses clear (by providing details), so maybe they will return.
175

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱلَّذِىٓ ءَاتَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ ٱلشَّيْطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ﴿175﴾

أَثَرَ,
آ ىي -آية,
تلو,
غَوَى,
نَبَأَ,
شَيَطن,
تَبِعَ,
كَانَ,
سَلَخَ,
أَتَى,
Recite to them news of one to whom We gave Our verses, but these (verses) passed through him (he abandoned the warnings and messages), and Shaytan followed him. (If you do not recite Al-Quran & learn the message, then you do not know what Guidance is and become an easy target by Shaytan to trap and misguide).
176

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخْلَدَ إِلَى ٱلْأَرْضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ ۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا ۚ فَٱقْصُصِ ٱلْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ﴿176﴾

شِاءَ,
كَذَبَ,
تَبِعَ,
مَتَعَ,
أَ رَضْ,
رَفَعَ,
شَهَرَ,
قَامَ,
آ ىي -آية,
فَكُرَ,
كَلِبَ,
هَوَى,
حَمَلَ,
خَلَدَ,
مَثَلَ,
قَصَّ,
إِلَى,
تَرَكَ,
لَهَثَ,
لَعَلَّ,
If We desired, We would have raised his rank with this, but he remained on the earth and followed his desires. Then his example is like that of a dog: if you burden him, he breathes heavily, and if you leave him, he breathes heavily. That is an example of the people who denied Our signs. Therefore, narrate the narrations (these stories) so that they may reflect.
177

سَآءَ مَثَلًا ٱلْقَوْمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا۟ يَظْلِمُونَ﴿177﴾

كَذَبَ,
نَفُسَ,
مَتَعَ,
آ ىي -آية,
قَامَ,
ظَلَمَ,
كَانَ,
مَثَلَ,
سَا ءَ,
Evil is the example of the nation which denied Our signs-verses and has been unjust to themselves.
178

مَن يَهْدِ ٱللّٰهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِى ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ﴿178﴾

خَسِرَ,
ضَلَّ,
هَدَى,
Whoever Allah Guides is guided, and whoever He lets get lost are the losers.
179

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌۭ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌۭ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌۭ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَٰفِلُونَ﴿179﴾

سَمَعَ,
ضَلَّ,
جَهَنَّم,
قَلَبَ,
عين,
أَنِسَ,
كَثَرَ,
فَقِهَ,
بَصُرَ,
قَالَ,
جَنَّ,
غَفَلَ,
نَعَمَ,
ذَرَا,
أَذن,
قَدْ,
And We scattered (spread out in the earth) many among the jinn and the humankind for Hell. They have hearts with which they do not understand. They have eyes with which they do not see. They have ears with which they do not listen. These are like animals, but they are more misled. Those are the ignorant.
180

وَلِلّٰهِ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا۟ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ أَسْمَٰٓئِهِۦ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿180﴾

دَعَا,
سَمِي,
عَمِلَ,
وَذَرَ,
كَانَ,
حَسَنَ,
جَزَى,
لَحَدَ,
For Allah are the Most Beautiful names, call Him with these (Best Names) and leave those who deviate (stray) from the straight path in His names. They will be punished soon for their actions.
181

وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ أُمَّةٌۭ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ﴿181﴾22ع

أَ مَّ,
حَقَّ,
هَدَى,
عَدَلَ,
خَلَقَ,
And among them, We created a nation that guides with truth, and with this (guidance), they do (establish) justice.
182

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴿182﴾ج صلے

آ ىي -آية,
كَذَبَ,
عَلِمَ,
حَيْثُ,
دَرَجَ,
And those who reject Our signs, We will approach them slowly from where they do not know.
183

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ﴿183﴾

يَدَيَ,
مَلَا,
كَيدَ,
مَتُنَ,
And I will let them enjoy it for a long time; indeed, My plan is firm.
184

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ﴿184﴾

نَذَرَ,
بَا نَ,
جَنَّ,
فَكُرَ,
صَحِبَ,
Are they not thinking? Their companion is not a Jinn (he isn't mad). He is only a clear warner.
185

أَوَلَمْ يَنظُرُوا۟ فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللّٰهُ مِن شَىْءٍۢ وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ﴿185﴾

أَ مُنَ,
خَلَقَ,
أَ جَل,
سَمَا,
أَ رَضْ,
نَظَرَ,
مَلَكَ,
شِاءَ,
غَفَرَ,
حَدَثَ,
قَرُبَ,
عَسَى,
أَ مُنَ,
بَعُدَ,
كَانَ,
Do they not see in the kingdom of the universe, the earth, and anything Allah has created that perhaps they are reaching their appointed time? What further discussion will they have after this?
186

مَن يُضْلِلِ ٱللّٰهُ فَلَا هَادِىَ لَهُۥ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ﴿186﴾

طَغَا,
عَمِهَ,
ضَلَّ,
هَدَى,
وَذَرَ,
Whoever Allah lets go misguided has no guide for him. And He Leaves them straying in tyranny.
187

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةًۭ ۗ يَسْـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللّٰهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴿187﴾

عَلِمَ,
أَنِسَ,
سَمَا,
سَاعته,
أَ رَضْ,
سَأَلَ,
بَغَتَ,
قَالَ,
ثَقَلَ,
أَتَى,
كَثَرَ,
وَقَتَ,
عَنَدَ,
رَبَّ,
عَنْ,
رَسَا,
جلَا,
حَفِىَ,
رَسَا,
أَيْنَ,
They ask you about the time, “When will it be anchored?” Say, “Its knowledge is only with my Rabb. No one can disclose its time except Him. It is heavy in the universe and the earth. It will not come to you except suddenly.” They ask you if you are welcoming (know) this. Say, “Its knowledge is with Allah,” but many humankind does not know (that Day of Judgment is decided only by Allah).
188

قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى نَفْعًۭا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللّٰهُ ۚ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ لَٱسْتَكْثَرْتُ مِنَ ٱلْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِىَ ٱلسُّوٓءُ ۚ إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ وَبَشِيرٌۭ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ﴿188﴾23ع

كَثَرَ,
عَلِمَ,
مَسَّ,
خَيرَ,
غَابَ,
نَفُسَ,
نَفَعَ,
نَذَرَ,
قَالَ,
شِاءَ,
بَشِرَ,
ضَرَّ,
قَامَ,
أَ مُنَ,
مَلَكَ,
كَانَ,
سَا ءَ,
كَثَرَ,
Say, “I do not have control over benefiting myself or harming myself, except what Allah desires. If I had known the unseen (future), I would have gathered many good things, and no harm would have touched me. I am only a Warner and Provide good news for the believers.
189

۞ هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍۢ وَٰحِدَةٍۢ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًۭا فَمَرَّتْ بِهِۦ ۖ فَلَمَّآ أَثْقَلَت دَّعَوَا ٱللّٰهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَٰلِحًۭا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ﴿189﴾

خَلَقَ,
جَعَلَ,
أَتَى,
زَاجَ,
أ حد,
شَكَرَ,
حَمَلَ,
ثَقَلَ,
سَكَنَ,
إِلَى,
غَشَا,
كَانَ,
نَفُسَ,
رَبَّ,
خَفَّ,
صَلَحَ,
مَرَّ,
دَعَا,
He is the one Who created you from a single soul and made from it its mate so he can live (be tranquil) with her. Then, when he covered her, she carried a little weight and passed (carried) with it. But when she became heavy, they called Allah their Rabb, “If you give us a sound (child), then we will be among the thankful.”
190

فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحًۭا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَا ۚ فَتَعَٰلَى ٱللّٰهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴿190﴾

جَعَلَ,
شَرِكَ,
شَرِكَ,
أَتَى,
عَلَا,
عَنْ,
Then when He gave them a sound (child), they made partners for Him in what He gave them (They also thank others besides Allah). Allah is most highly exalted above what they make partners.
191

أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًۭٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴿191﴾ز صلے

شِاءَ,
شَرِكَ,
خَلَقَ,
Do they make partners who do not create anything and are themselves created?
192

وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًۭا وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴿192﴾

نَفُسَ,
نَصَرَ,
طَاعَ,
And they cannot help them, and they can not help themselves.
193

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَٰمِتُونَ﴿193﴾

دَعَا,
تَبِعَ,
هَدَى,
سَوِيَ,
إِلَى,
صَمَتَ,
And if you call them for guidance, they do not follow you. It is the same for you if you call them or stay silent.
194

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللّٰهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ﴿194﴾

دَعَا,
صَدَقَ,
عَبَدَ,
جَابَ,
مَثَلَ,
كَانَ,
دُون,
Those you call other than Allah are servants like you. Then if you call them, let them answer if you are truthful.
195

أَلَهُمْ أَرْجُلٌۭ يَمْشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍۢ يَبْطِشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌۭ يُبْصِرُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ ءَاذَانٌۭ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ﴿195﴾

دَعَا,
سَمَعَ,
شَرِكَ,
عين,
بَصُرَ,
قَالَ,
نَظَرَ,
مَشَى,
بَطَشَ,
كَيدَ,
رَجِلَ,
يَدَيَ,
أَذن,
ثَمَّ,
Do they have feet with which they walk or hands with which they hold? Or do they have eyes with which they see? Or do they have ears with which they listen? Say, “Call your partners, then plan for me, and do not wait.”
196

إِنَّ وَلِـِّۧىَ ٱللّٰهُ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ﴿196﴾

كَتَبَ,
وَلِيَ,
نَزَلَ,
صَلَحَ,
"Indeed, my supporter is Allah, the One Who sent down the Book, and He's the One Who Supports the righteous."
197

وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴿197﴾

دَعَا,
نَفُسَ,
نَصَرَ,
طَاعَ,
دُون,
Those you call other than Him cannot help you nor help themselves.
198

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا۟ ۖ وَتَرَىٰهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ﴿198﴾

دَعَا,
سَمَعَ,
نَظَرَ,
بَصُرَ,
هَدَى,
إِلَى,
رَأَى,
If you call them for guidance, they do not listen. If you see them looking at you, they do not see.
199

خُذِ ٱلْعَفْوَ وَأْمُرْ بِٱلْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْجَٰهِلِينَ﴿199﴾

أَ مَرَ,
عَرُضَ,
عَفَا,
جَهِلَ,
عَنْ,
أَخَذَ,
عَرَفَ,
Hold forgiveness, instruct with the approved (to be good, kind, favorable, beneficial), and turn away from the ignorant.
200

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌۭ فَٱسْتَعِذْ بِٱللّٰهِ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴿200﴾

عَلِمَ,
سَمَعَ,
عَاذَ,
شَيَطن,
And when Shaitan incites you with evil as evil thoughts (causes you to deviate with evil wandering thoughts)," seek refuge in Allah. He is All Listening, All-Knowing.
201

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَٰٓئِفٌۭ مِّنَ ٱلشَّيْطَٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ﴿201﴾ج

مَسَّ,
تَقَى,
بَصُرَ,
ذَكّرَ,
شَيَطن,
طَافَ,
Indeed, when a group of shaitan touches them, those who fear Allah remember, and then they see (recognize).
202

وَإِخْوَٰنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى ٱلْغَىِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ﴿202﴾

أ خو,
مَدَّ,
قَصُرَ,
غَوَى,
ثَمَّ,
But those who are brothers (of Shaitan) get help with temptations (seducing) to mislead, and then they will not hold back (restrain themselves from doing evil).
203

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِـَٔايَةٍۢ قَالُوا۟ لَوْلَا ٱجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ مِن رَّبِّى ۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًۭى وَرَحْمَةٌۭ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ﴿203﴾

أَ مَرَ,
هَدَى,
قَالَ,
تَبِعَ,
رَحِمَ,
قَامَ,
وَحَى,
بَا تَ,
أَ مُنَ,
بَصُرَ,
آ ىي -آية,
رَبَّ,
جَابَ,
And when you do not bring them an Ayat -Sign, they say, “Why have you not (made up) the answer?” Say, “I only follow what is inspired to me from My Rabb.” This light is from your Rabb, a guidance and mercy for the believers.
204

وَإِذَا قُرِئَ ٱلْقُرْءَانُ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥ وَأَنصِتُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴿204﴾

قَرَأَ,
سَمَعَ,
رَحِمَ,
لَعَلَّ,
نَصَتَ,
And when the Quran is recited, listen to it, and try to listen (be silent and pay attention) so that you may get mercy.
205

وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًۭا وَخِيفَةًۭ وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ﴿205﴾

ذَكّرَ,
غَفَلَ,
قَالَ,
نَفُسَ,
ضَرَعَ,
غَدَا,
أَ صُلَ,
جَهَرَ,
دُون,
خَافَ,
And remember your Rabb for yourself, humbly and fearfully, and quietly in words (without raising the voice), in the mornings and the evenings, and do not be inattentive.
206

إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩﴿206﴾24ع

كَبَرَ,
عَبَدَ,
سَجَدَ,
سَبَحَ,
عَنَدَ,
رَبَّ,
Those with your Rabb do not become arrogant to worship Him. They praise Him, and to Him they prostrate. ۩ Prostration.

Comments

Hamna 04.11.2025 20:57:07
Asslam o Alaikum app mojy 15 paro Ka root word send kar dai plzz

Response:

Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.
bedru hassen 05.04.2024 17:01:02
nice join you

Response:

Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,
Tanzib 24.03.2024 11:33:02
Hi,Please add a user manual.

Response:

Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)
Shaziya 23.02.2024 08:24:36
As salamu alaikum. May I know the root word and variant of the word aafiya

Response:

Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.
Sharjeel 08.08.2023 22:12:39
As salam o alaikum, jazakallah for this wonderful site. Is there a step by step to show how the quranic word derived from root letter

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.
rajab arbeen babakhidi 30.01.2023 10:02:14
if audio was included it was very good

Response:

Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK